Traduction Anglais-Allemand de "aged"

"aged" - traduction Allemand

aged
adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • im Alter von …, …jährig, alt
    aged
    aged
exemples
aged
adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
aged by care
durch Sorgen gealtert
aged by care
Die Organisation kümmert sich um das Wohlergehen von Senioren.
The organization is concerned with the welfare of the aged.
Source: Tatoeba
Eine meiner liebsten Gehirn-Geschichten beschreibt diese Typen mittleren Alters.
One of my favorite brain stories described these middle-aged guys.
Source: TED
Ab den Vierzigjährigen fängt dann wieder dasselbe Dilemma wie bei den Babies an.
Then, for those aged over forty, the dilemma is the same as for babies.
Source: Europarl
Fast die Hälfte der Imker ist älter als 60 Jahre.
Almost half of all beekeepers are aged 60 and over.
Source: Europarl
Meint man vielleicht, unter dieser Krankheit leiden vor allem alte Menschen?
Could this be mainly because it is believed that Alzheimer's disease affects mainly the aged?
Source: Europarl
Orlando Zapata, 42 Jahre alt, wurde von Amnesty International als politischer Häftling eingestuft.
Orlando Zapata, aged 42, was declared a prisoner of conscience by Amnesty International.
Source: Europarl
Ich beziehe mich hier auf den 42-jährigen polnischen Staatsbürger, der entführt worden ist.
I refer to a Polish citizen aged 42 who was kidnapped.
Source: Europarl
Welche Rechte hatte der sechzehnjährige Ophir Rakhum?
What rights did Ophir Rakhum, aged 16, have?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :