Traduction Anglais-Allemand de "breathe"

"breathe" - traduction Allemand

breathe
[briːð]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (ein-and | und u. aus)atmen
    breathe
    breathe
  • leben
    breathe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    breathe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • to breathe again
    (erleichtert) aufatmen
    to breathe again
exemples
  • hauchen
    breathe expel breath
    breathe expel breath
exemples
  • to breathe uponsomething | etwas sth
    something | etwasetwas anhauchen
    to breathe uponsomething | etwas sth
  • duften, riechen (of nach)
    breathe smell obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    breathe smell obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
exemples
  • to breathe of roses
    nach Rosen duften
    to breathe of roses
breathe
[briːð]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (etwas) (ein-and | und u. aus)atmen
    breathe
    breathe
  • breathe → voir „last
    breathe → voir „last
exemples
  • öffnen
    breathe medicine | MedizinMED
    breathe medicine | MedizinMED
exemples
  • atmen, ausströmen
    breathe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    breathe figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
exemples
exemples
exemples
  • stimmlos aussprechen
    breathe linguistics | SprachwissenschaftLING
    breathe linguistics | SprachwissenschaftLING
to breathe one’s last
seinen letzten Atemzug tun
to breathe one’s last
to live and breathesomething | etwas sth
insomething | etwas etwas völlig aufgehen
to live and breathesomething | etwas sth
not to breathe (or | oderod tell) a syllable
not to breathe (or | oderod tell) a syllable
Dabei ersticken sie vielfach, weil sie mit zusammengeschnürten Kiemen nicht atmen können.
They may suffocate in the net, because, with their gills constricted, they cannot breathe.
Source: News-Commentary
Der Europa-Mittelmeer-Partnerschaft müssen dringend neue Impulse verliehen werden.
Breathing fresh life into this Euro-Mediterranean Partnership is becoming a matter of urgency.
Source: Europarl
Sie steckten die Köpfe zusammen und wagten kaum zu atmen.
The boys bent their heads together and scarcely breathed.
Source: Books
Sie waren kalt; aber der Kranke atmete immer noch.
They were cold, but he was still breathing.
Source: Books
Amerikanische Soldaten der KFOR wurden davor gewarnt, abgereichertes Uran einzuatmen.
American soldiers in KFOR were warned against breathing in depleted uranium.
Source: Europarl
Unsere Kreditvergabe kann Ländern in Schwierigkeiten Luft verschaffen.
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty.
Source: News-Commentary
Verschmutzt man die Luft, schadet man jedem, der atmet.
By polluting the air, one harms anyone who breathes.
Source: News-Commentary
Mülldeponien verunreinigen unsere Luft mit verschiedenen giftigen Substanzen.
– Landfills contaminate the air that we are breathing with various toxic substances.
Source: GlobalVoices
Elektrizität ist wie das Wasser, das wir trinken, sie ist wie die Luft, die wir atmen.
Electricity is like the water we drink and the air we breathe.
Source: Europarl
Sie atmete schwer, ohne ihn anzusehen.
She was breathing heavily and not looking at him.
Source: Books
Ich fühlte, daß ich eine Luft einatmete, die schwer von Gram und Sorge war.
I felt that I breathed an atmosphere of sorrow.
Source: Books
Wir können nicht atmen, wenn wir keine Impulse von außen, von der Basis, erhalten.
We cannot breathe unless we are motivated from outside, from grassroots level.
Source: Europarl
Ich wollte nichts weiter als eine Pause, um das Leben zu genießen und einfach mal durchzuatmen.
I just wanted to pause, to live, and breathe easier.
Source: GlobalVoices
Jugendliche Glasereiarbeiter in Brasilien atmen giftiges Silikon und Arsendämpfe ein.
Youthful glassmakers in Brazil breathe toxic silicone and arsenic fumes.
Source: News-Commentary
Eine ist ihr Atem, sie atmet irgendwie.
BJ: One of them is breath, and it kind of breathes.
Source: TED
Ich versprach, nicht ein Wort von dem Geheimnis zu verraten.
I promised not to breathe a word of the secret.
Source: Tatoeba
Wir alle atmen dieselbe Luft.
We all breathe the same air.
Source: News-Commentary
Als Folge dieses Feiertages zeigten sich wieder einmal landesweit Atemwegsprobleme.
As a result, the holiday once again made breathing difficult across the nation.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :