Traduction Allemand-Anglais de "für die ganze Familie"

"für die ganze Familie" - traduction Anglais

Voulez-vous dire die, Familie, für, Ganze ou Für?
ausstaffieren
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb, kein -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • equip, fit (out), provide (mit with)
    ausstaffieren ausstatten
    ausstaffieren ausstatten
exemples
  • dress (jemand | somebodysb) up, rig (jemand | somebodysb) out
    ausstaffieren fein herausputzen pejorativ, abwertend | pejorativepej
    ausstaffieren fein herausputzen pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • get (jemand | somebodysb) dolled up
    ausstaffieren
    ausstaffieren
  • trim
    ausstaffieren schmücken
    garnish
    ausstaffieren schmücken
    ausstaffieren schmücken
  • drape
    ausstaffieren dekorieren
    ausstaffieren dekorieren
  • make up
    ausstaffieren Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
    ausstaffieren Theater | theatre, theaterTHEAT Film, Kino | filmFILM
ausstaffieren
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich ausstaffieren pejorativ, abwertend | pejorativepej
    get (oneself) dressed up, get oneself fitted out, get dolled up
    sich ausstaffieren pejorativ, abwertend | pejorativepej
gehen durch
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • walk (oder | orod go) through
    gehen durch zu Fuß
    gehen durch zu Fuß
  • go (oder | orod lead) through, traverse
    gehen durch von Weg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen durch von Weg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pass (oder | orod go) through
    gehen durch durchlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen durch durchlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • alles geht durch meine Hände fasse ich an
    everything passes through my hands
    alles geht durch meine Hände fasse ich an
  • alles geht durch meine Hände ist meine Verantwortung
    I am responsible for (oder | orod in charge of) everything
    alles geht durch meine Hände ist meine Verantwortung
  • make it (oder | orod get) through
    gehen durch von Personen: passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen durch von Personen: passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pass (oder | orod go) through
    gehen durch von Dingen: passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen durch von Dingen: passen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • go through
    gehen durch von Wasser etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    leak through
    gehen durch von Wasser etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    penetrate
    gehen durch von Wasser etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen durch von Wasser etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • go (oder | orod run) through
    gehen durch sich ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gehen durch sich ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • transit
    gehen durch Astronomie | astronomyASTRON
    gehen durch Astronomie | astronomyASTRON
bestricken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • captivate
    bestricken umgarnen
    charm
    bestricken umgarnen
    bestricken umgarnen
  • bewitch
    bestricken stärker
    bestricken stärker
exemples
exemples
  • sie bestrickt die ganze Familie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she knits for the whole family
    sie bestrickt die ganze Familie umgangssprachlich | familiar, informalumg
tyrannisieren
[tyraniˈziːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tyrannizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    tyrannisieren despotisch herrschen
    tyrannisieren despotisch herrschen
  • rule (over) (etwas | somethingsth) despotically britisches Englisch | British EnglishBr
    tyrannisieren
    tyrannisieren
exemples
  • oppress
    tyrannisieren unterdrücken
    tyrannisieren unterdrücken
  • tyrannizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    tyrannisieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    domineer
    tyrannisieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bully
    tyrannisieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tyrannisieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • er tyrannisierte seine ganze Familie
    he tyrannized (oder | orod bullied) his whole family
    er tyrannisierte seine ganze Familie
  • ich lasse mich nicht von dir tyrannisieren!
    I won’t be bullied by you!
    ich lasse mich nicht von dir tyrannisieren!
exemples
  • sich von etwas tyrannisieren lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to follow the dictates ofetwas | something sth
    sich von etwas tyrannisieren lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
tyrannisieren
Neutrum | neuter n <Tyrannisierens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • oppression
    tyrannisieren Unterdrückung
    tyrannisieren Unterdrückung
Schlepptau
Neutrum | neuter n

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • towrope
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • trawl warp
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schleppnetzes
    dragrope
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schleppnetzes
    Schlepptau Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Schleppnetzes
exemples
  • ein Schiff im Schlepptau haben
    to have a ship in tow
    ein Schiff im Schlepptau haben
  • ein Schiff ins Schlepptau nehmen
    to take a ship in tow, to tow a ship
    ein Schiff ins Schlepptau nehmen
  • wir haben meine Tante ins Schlepptau genommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    we took my aunt in tow
    wir haben meine Tante ins Schlepptau genommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • tow(ing) cable
    Schlepptau Luftfahrt | aviationFLUG Schleppseil
    Schlepptau Luftfahrt | aviationFLUG Schleppseil
  • dragrope, trail (oder | orod guide) rope
    Schlepptau Luftfahrt | aviationFLUG eines Freiballons
    Schlepptau Luftfahrt | aviationFLUG eines Freiballons
'kommen mit
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come with
    'kommen mit mit jemandem zusammen
    'kommen mit mit jemandem zusammen
exemples
  • come by
    'kommen mit mit Fahrzeug
    'kommen mit mit Fahrzeug
exemples
  • er kam mit dem Auto [dem Flugzeug]
    he came by car [airoder | or od plane]
    er kam mit dem Auto [dem Flugzeug]
exemples
kopfstehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stand on ones head
    kopfstehen auf dem Kopf stehen
    kopfstehen auf dem Kopf stehen
exemples
  • be beside oneself
    kopfstehen in Aufregung sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kopfstehen in Aufregung sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • be all over the place
    kopfstehen verwirrt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kopfstehen verwirrt sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be flabbergasted
    kopfstehen überrascht sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    kopfstehen überrascht sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Verzug
Maskulinum | masculine m <Verzug(e)s; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • delay
    Verzug Verzögerung
    Verzug Verzögerung
exemples
  • default, arrearsPlural | plural pl
    Verzug Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Verzug Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
exemples
exemples
  • darling
    Verzug bevorzugtes Kind, Liebling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Verzug bevorzugtes Kind, Liebling figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • distortion
    Verzug Technik | engineeringTECH in Mechanik
    warpage
    Verzug Technik | engineeringTECH in Mechanik
    Verzug Technik | engineeringTECH in Mechanik
  • delay
    Verzug Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    lag
    Verzug Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Verzug Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
  • lagging
    Verzug Bergbau | miningBERGB
    Verzug Bergbau | miningBERGB
klug
[kluːk]Adjektiv | adjective adj <klüger; klügst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • wise
    klug verständig, einsichtig
    klug verständig, einsichtig
  • klug → voir „Ei
    klug → voir „Ei
exemples
  • clever
    klug clever ironisch | ironicallyiron
    smart
    klug clever ironisch | ironicallyiron
    bright
    klug clever ironisch | ironicallyiron
    klug clever ironisch | ironicallyiron
exemples
  • sensible
    klug vernünftig
    wise
    klug vernünftig
    klug vernünftig
exemples
  • prudent
    klug umsichtig, besonnen
    klug umsichtig, besonnen
exemples
  • shrewd
    klug scharfsinnig, gescheit
    klug scharfsinnig, gescheit
exemples
  • judicious
    klug wohlüberlegt, verständig
    sensible
    klug wohlüberlegt, verständig
    klug wohlüberlegt, verständig
exemples
  • sound
    klug Urteil, Ratschlag etc
    klug Urteil, Ratschlag etc
exemples
exemples
klug
[kluːk]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • intelligently
    klug intelligent
    cleverly
    klug intelligent
    klug intelligent
exemples
exemples
  • cleverly
    klug ironisch | ironicallyiron
    klug ironisch | ironicallyiron
exemples

  • whole
    ganz komplett
    entire
    ganz komplett
    all
    ganz komplett
    ganz komplett
exemples
exemples
  • whole
    ganz vollständig
    entire
    ganz vollständig
    full
    ganz vollständig
    complete
    ganz vollständig
    total
    ganz vollständig
    ganz vollständig
exemples
exemples
  • all
    ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen
    the whole of
    ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen
    ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen
exemples
  • whole
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    undamaged
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    intact
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    uninjured
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
    ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd>
exemples
  • von dem Service sind nur noch drei Tassen ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
    there are only three cups left whole from the set
    von dem Service sind nur noch drei Tassen ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • kein Fenster war mehr ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
    none of the windows was undamaged (oder | orod whole)
    kein Fenster war mehr ganz <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • etwas ganz lassen <prädikativ | predicative(ly)präd>
    to leaveetwas | something sth whole (oder | orod intact)
    etwas ganz lassen <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • all
    ganz alle umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz alle umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • die ganzen Nachbarn sahen mir zu
    all the neighbors amerikanisches Englisch | American EnglishUS watched me
    all the neighbours britisches Englisch | British EnglishBr watched me
    die ganzen Nachbarn sahen mir zu
  • hast du die ganzen Bonbons aufgegessen?
    have you eaten all the candy amerikanisches Englisch | American EnglishUS?
    have you eaten all the sweets britisches Englisch | British EnglishBr?
    hast du die ganzen Bonbons aufgegessen?
  • sind die ganzen Blumen für mich?
    are all the flowers for me?
    sind die ganzen Blumen für mich?
  • quite
    ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    considerable
    ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • just
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    only
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    merely
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    no more than
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • real
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    true
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    proper
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
exemples
  • nur in er ist der ganze Vater [die ganze Mutter], er ist ganz der Vater [die Mutter] umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is just like (oder | orod the spitting image of) his father [his mother]
    nur in er ist der ganze Vater [die ganze Mutter], er ist ganz der Vater [die Mutter] umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • total, overall (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ganz Technik | engineeringTECH
    ganz Technik | engineeringTECH
  • whole
    ganz Musik | musical termMUS
    ganz Musik | musical termMUS
exemples
exemples
  • in ganzer Figur Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    full-length, life-size(d)
    in ganzer Figur Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
  • whole
    ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    integral
    ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
exemples
ganz
[gants]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • very
    ganz sehr
    ganz sehr
exemples
exemples
exemples
exemples
  • all
    ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • quite
    ganz ziemlich
    rather
    ganz ziemlich
    ganz ziemlich
exemples
  • in full
    ganz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht in Raten
    ganz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht in Raten
exemples