Traduction Anglais-Allemand de "wonder"

"wonder" - traduction Allemand

wonder
[ˈwʌndə(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Wunderneuter | Neutrum n
    wonder
    wonder
  • (etwas) Wunderbaresor | oder od Erstaunliches
    wonder
    wonder
exemples
  • Verwunderungfeminine | Femininum f
    wonder amazement
    (Er)Staunenneuter | Neutrum n
    wonder amazement
    wonder amazement
exemples
wonder
[ˈwʌndə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • sich (ver)wundern, erstaunt sein (at, about überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    wonder be amazed
    wonder be amazed
exemples
  • I wondered about this
    das fiel mir auf
    I wondered about this
  • I wonder at you
    ich bin über dich erstaunt
    I wonder at you
  • I wondered to hear your voice
    ich war erstaunt, deine Stimme zu hören
    I wondered to hear your voice
to stare atsomebody | jemand sb in round-eyed wonder
jemanden mit großen, erstaunten Augen ansehen
to stare atsomebody | jemand sb in round-eyed wonder
chinless wonder
vertrottelter Vertreter der Oberschicht
chinless wonder
small wonder
das nimmt kaum wunder
small wonder
I wonder what she’s leading up to
ich frage mich, worauf sie hinaus will
I wonder what she’s leading up to
Ich möchte darum bitten, meine Anmerkung ins Protokoll aufzunehmen.
I wonder if that could be added to the Minutes.
Source: Europarl
Ich wundere mich oft, warum mich die Leute, wie auf Verabredung, verhätscheln.
I often wonder why people conspire to spoil me.
Source: Books
Es war kein Wunder, daß sein Zustand mich erschreckte, mich ansteckte.
It was no wonder that his condition terrified — that it infected me.
Source: Books
So fragen wir uns: Hat die Kommission den politischen Willen, sie zu lösen?
We therefore wonder whether the Commission has the political will to resolve them.
Source: Europarl
Ich frage mich, wo Mubarak, der Diktator, sich heute versteckt hat.
I am wondering where was Mubarak the dictator hiding today?
Source: GlobalVoices
Es war unklar, ob er damit politisch durchkommen oder sein Amt verlieren würde.
People wondered whether he would get away with it politically, or be impeached.
Source: News-Commentary
Aber ich beginne mich zu fragen, ob man auf dieser Basis wirklich einen Frieden erreichen kann.
But I have begun to wonder whether it will really be possible to achieve peace on this basis.
Source: News-Commentary
Da draußen gibt es eine ganze Welt der Wunder, die wir mit Klischees nicht genießen können.
There is a whole world of wonder out there that we cannot appreciate with stereotypes.
Source: GlobalVoices
Ich frage mich, zu welchem Punkt der Geschäftsordnung sich Herr Davies geäußert hat.
I wonder on what point of order Mr Davies was speaking.
Source: Europarl
Emma verwunderte sich, daß ihr Leo jetzt erst wieder eingefallen war.
She wondered now that she had not thought of him from the first.
Source: Books
Ob ich wohl in der Nacht umgewechselt worden bin?
I wonder if I've been changed in the night?
Source: Books
Aber ich frage mich, ob das klug war.
However, I do wonder about the wisdom of this.
Source: Europarl
Kein Wunder, dass ich das Gefühl habe irgendetwas fehle: -)
No wonder I've a feeling that something's missing!:)
Source: GlobalVoices
Transparenz im Beschaffungswesen wirkt Wunder.
Transparency in procurement works wonders.
Source: News-Commentary
Sie fragte sich, ob sie verrückt wurde oder den Verstand verlor.
She wondered if she was going mad or losing her mind.
Source: TED
Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :