Traduction Allemand-Anglais de "um nichts"

"um nichts" - traduction Anglais

Voulez-vous dire nachts ou nicht?
um
[ʌm]interjection | Interjektion, Ausruf int

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

nicht
[nixt]noun | Substantiv s Scottish English | schottisches Englischschott

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Nachtfeminine | Femininum f
    nicht night
    nicht night
  • Abendmasculine | Maskulinum m
    nicht evening
    nicht evening
  • nicht Scottish English | schottisches Englischschott → voir „morn
    nicht Scottish English | schottisches Englischschott → voir „morn
Khartum
[kɑː(r)ˈtuːm]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Khartoumneuter | Neutrum n (Hauptstadt des Sudan)
    Khart(o)um
    Khart(o)um
nichts
Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • nothing
    nichts <adjektivisch>
    not … anything
    nichts <adjektivisch>
    nichts <adjektivisch>
exemples
  • nichts Neues <adjektivisch>
    nothing new
    nichts Neues <adjektivisch>
  • nichts anderes als… <adjektivisch>
    nothing but
    nichts anderes als… <adjektivisch>
  • er redet von nichts anderem <adjektivisch>
    he talks of nothing else
    er redet von nichts anderem <adjektivisch>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • nothing
    nichts <substantivisch>
    not … anything
    nichts <substantivisch>
    nichts <substantivisch>
exemples
  • viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch>
    much ado about nothing
    viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch>
  • aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch>
    nothing comes of (oder | orod from) nothing
    aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch>
  • es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch>
    nothing can upset him, he’s unflappable
    es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
Nichts
Neutrum | neuter n <Nichts; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • seine Hoffnungen sind in ein Nichts zerronnen
    his hopes have been dashed
    seine Hoffnungen sind in ein Nichts zerronnen
  • am Anfang war das Nichts
    in the beginning (there) was void
    am Anfang war das Nichts
  • nowhere
    Nichts Nirgendwo
    Nichts Nirgendwo
exemples
  • trifle
    Nichts Geringfügigkeit
    mere nothing
    Nichts Geringfügigkeit
    Nichts Geringfügigkeit
exemples
  • wollt ihr euch um ein Nichts streiten?
    do you want to argue about a trifle (oder | orod over nothing)?
    wollt ihr euch um ein Nichts streiten?
  • oft | oftenoft entscheidet ein Nichts
    the slightest thing can often prove decisive
    oft | oftenoft entscheidet ein Nichts
  • scratch
    Nichts erster Anfang
    Nichts erster Anfang
exemples
  • mere (oder | orod little) nothing
    Nichts etwas Kleines
    Nichts etwas Kleines
exemples
exemples
  • ruin
    Nichts Zusammenbruch, Ruin
    Nichts Zusammenbruch, Ruin
exemples
  • nothingness
    Nichts Philosophie | philosophyPHIL
    negation of being
    Nichts Philosophie | philosophyPHIL
    nonentity
    Nichts Philosophie | philosophyPHIL
    Nichts Philosophie | philosophyPHIL
um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (a)round
    um räumlich
    um räumlich
exemples
  • (round) about, (some time) around, about … or so
    um zeitlich, etwa, ungefähr
    um zeitlich, etwa, ungefähr
  • at
    um zeitlich, genau
    um zeitlich, genau
exemples
  • for
    um für, nach
    um für, nach
exemples
exemples
  • for
    um wegen
    um wegen
exemples
  • after
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
    um eine Aufeinanderfolge, einen Wechsel bezeichnend
exemples
  • Woche um Woche verging
    week followed week, week after week went by, the weeks went by
    Woche um Woche verging
  • er arbeitet nur einen Tag um den anderen ( norddeutsch | North Germannordd (einen um den anderen Tag)
    he works only every other (oder | orod second) day
    er arbeitet nur einen Tag um den anderen ( norddeutsch | North Germannordd (einen um den anderen Tag)
  • einer um den anderen verließ den Raum einer nach dem anderen
    they left the room one after the other (oder | orod one by one)
    einer um den anderen verließ den Raum einer nach dem anderen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • for
    um einen Austausch bezeichnend
    um einen Austausch bezeichnend
exemples
exemples
  • by
    um einen Unterschied bezeichnend
    um einen Unterschied bezeichnend
  • um → voir „umso
    um → voir „umso
exemples
um
[ʊm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
um
[ʊm]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
um
[ʊm]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (etwa) about, around
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
    um umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
exemples
  • um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be over
    um sein zeitlich, von Zeit, Vorstellung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have expired
    um sein zeitlich, von Frist etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • meine Zeit ist um
    my time is up
    meine Zeit ist um
no-see-um
[nouˈsiːəm]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Gnitzefeminine | Femininum f
    no-see-um zoology | ZoologieZOOL American English | amerikanisches EnglischUS
    Bartmückefeminine | Femininum f
    no-see-um zoology | ZoologieZOOL American English | amerikanisches EnglischUS
    no-see-um zoology | ZoologieZOOL American English | amerikanisches EnglischUS
'bringen um
transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
'gehen um
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • walk (oder | orod go) (a)round
    'gehen um zu Fuß
    'gehen um zu Fuß
exemples
  • go (a)round
    'gehen um von Mauern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen um von Mauern etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • be a matter (oder | orod question) of
    'gehen um sich drehen um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    'gehen um sich drehen um figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
exemples
  • es geht ihm nur ums Geld <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    he is just interested in the money
    es geht ihm nur ums Geld <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • es geht darum festzustellen, ob <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    the point (oder | orod matter) (at issue) is to ascertain whether …, it is a matter of ascertaining whether
    es geht darum festzustellen, ob <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • worum (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um was) geht es hier? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    what is the (point at, matter at) issue? what is it all about?
    worum (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um was) geht es hier? <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • be on
    'gehen um handeln von figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    be concerned with
    'gehen um handeln von figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    deal with
    'gehen um handeln von figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
    'gehen um handeln von figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <auch | alsoa.unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers>
  • be at stake
    'gehen um auf dem Spiele stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    'gehen um auf dem Spiele stehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • 'gehen um → voir „Wurst
    'gehen um → voir „Wurst
exemples
'legen um
transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • put (oder | orod lay) (etwas | somethingsth) (a)round
    'legen um
    'legen um
exemples
  • er legte die Arme um ihren Hals
    he put his arms around her neck
    er legte die Arme um ihren Hals
  • er legte ihr den Mantel um die Schultern
    he put (oder | orod wrapped) the coat (a)round her shoulders
    er legte ihr den Mantel um die Schultern
'legen um
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich legen um von Schlange, Ranken etc
    to wind (oder | orod wrap) (a)round
    sich legen um von Schlange, Ranken etc
  • to be laid (a)round
    'legen um von Armen etc
    'legen um von Armen etc
exemples
  • seine Hände legten sich um ihren Hals
    he put his hands round her neck
    seine Hände legten sich um ihren Hals