Traduction Allemand-Anglais de "Lärm"

"Lärm" - traduction Anglais

Lärm
[lɛrm]Maskulinum | masculine m <Lärm(e)s; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • noise
    Lärm Krach
    Lärm Krach
exemples
  • din
    Lärm Getöse, besonders anhaltender
    Lärm Getöse, besonders anhaltender
exemples
  • ohrenbetäubender Lärm
    ohrenbetäubender Lärm
  • racket
    Lärm Radau
    row besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Lärm Radau
    Lärm Radau
exemples
exemples
  • der Lärm des Kampfes
    the tumult of battle
    der Lärm des Kampfes
  • clamor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Lärm Geschrei
    clamour, hullabaloo britisches Englisch | British EnglishBr
    Lärm Geschrei
    Lärm Geschrei
  • hubbub
    Lärm Durcheinander
    Lärm Durcheinander
exemples
  • der Lärm auf der Party [dem Marktplatz]
    the hubbub at the party [in the market place]
    der Lärm auf der Party [dem Marktplatz]
  • roar
    Lärm Dröhnen von Motoren etc
    Lärm Dröhnen von Motoren etc
  • alarm
    Lärm Alarm
    Lärm Alarm
exemples
  • Lärm schlagen Alarm schlagen
    to give (oder | orod raise, sound) the alarm
    Lärm schlagen Alarm schlagen
  • Lärm schlagen sich beschweren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to make a fuss, to kick up a fuss
    Lärm schlagen sich beschweren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
was ist das für ein Lärm?
where is this noise coming from?
was ist das für ein Lärm?
der Lärm macht mich halb krank
the noise is making me ill
der Lärm macht mich halb krank
ruhestörender Lärm
ruhestörender Lärm
viel Lärm um nichts
much ado about nothing
viel Lärm um nichts
seine Stimme drang durch den Lärm
his voice could be heard above the noise
seine Stimme drang durch den Lärm
der dauernde Lärm war ihm ungewohnt
der dauernde Lärm war ihm ungewohnt
jetzt geht der Lärm wieder los
now the noise is beginning again, here comes the noise again
jetzt geht der Lärm wieder los
ich hörte Lärm von irgendwoher
I heard noises from somewhere
ich hörte Lärm von irgendwoher
dieser Lärm macht einen ganz dumm
this noise is doing my head in
dieser Lärm macht einen ganz dumm
Lärm schlagen
to make a fuss, to kick up a fuss
Lärm schlagen
ständiger Lärm
ständiger Lärm
das ist ein Lärm, um Tote aufzuwecken
that noise would (oder | orod is enough to) wake(n) the dead
das ist ein Lärm, um Tote aufzuwecken
der Lärm hat mich geweckt
the noise woke me up
der Lärm hat mich geweckt
Lärm erfüllte den Saal
the room was full of noise
Lärm erfüllte den Saal
der Lärm setzte erneut ein
the noise was starting up again
der Lärm setzte erneut ein
betäubender Lärm
betäubender Lärm
der Lärm brachte ihn ans Fenster
the noise brought him to the window
der Lärm brachte ihn ans Fenster
Ruhe nach einem Lärm
Ruhe nach einem Lärm
der Lärm wuchs an
the noise increased (oder | orod got louder)
der Lärm wuchs an
dieser ewige Lärm!
dieser ewige Lärm!
Nowhere does it mention noise or any other type of pollution.
In keinem Fall erwähnt er den Lärm oder andere Umweltbelastungen.
Source: Europarl
The crucial problem when it comes to noise is congestion.
Das entscheidende Problem bei der Entstehung von Lärm sind die Staus.
Source: Europarl
Of all noise sources, the noise generated by cars and lorries is the most crucial one.
Von allen Geräuschquellen ist der Lärm von Personen- und Lastkraftwagen die wichtigste.
Source: Europarl
The Commission now estimates that one in every three Europeans complains about noise.
Nach den heutigen Schätzungen beschwert sich jeder dritte Bewohner in Europa über Lärm.
Source: Europarl
That is good news, because pensioners like peace and quiet.
Das ist sehr gut, denn den Rentnern gefällt es, wenn sie nicht zu sehr durch Lärm gestört werden.
Source: Europarl
We have to protect our citizens from unnecessary noise.
Wir haben unsere Bürger vor überflüssigem Lärm zu schützen.
Source: Europarl
The MEDA programmes have always been surrounded by too much fuss, and they still are.
Die MEDA-Programme waren immer von zu viel Lärm umgeben und sind es weiterhin.
Source: Europarl
Eid prayer in Taiz, at Freedom Square, with the non-stop sound of shelling from tanks
Id-Gebete in Taiz am Platz der Befreiung unter dem unaufhörlichen Lärm der Schüsse aus den Panzern.
Source: GlobalVoices
The question of noise is also a serious problem.
Auch die Frage des Lärms ist ein gravierendes Problem.
Source: Europarl
Too many people continue to suffer from excessive noise in their bedrooms.
Zu viele Menschen leiden nach wie vor unter zu viel Lärm in der Nacht.
Source: Europarl
You cannot describe how strong the sound of bombs and missiles was.
Man kann den unglaublichen Lärm der Bomben und Raketen gar nicht beschreiben.
Source: GlobalVoices
There was a huge roar.
Es gab einen riesigen Lärm.
Source: GlobalVoices
The sound of guns has for far too long drowned out the cries of the hungry.
Der Lärm der Waffen hat allzu lange die Schreie der Hungernden übertönt.
Source: Europarl
This is not a lot of fuss about nothing.
Hier geht es nicht um viel Lärm um nichts!
Source: Europarl
Of course, some people argue that it wouldn't be Diwali without the noise and smoke:
Natürlich argumentieren auch einige Menschen, dass es kein Diwali wäre ohne Lärm und Rauch:
Source: GlobalVoices
The trouble with listening is that so much of what we hear is noise, surrounding us all the time.
Das Problem beim Zuhören ist, dass vieles was wir hören die ganze Zeit von Lärm begleitet wird.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :