Traduction Allemand-Anglais de "abhalten"

"abhalten" - traduction Anglais

abhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • prevent
    abhalten hindern
    hinder
    abhalten hindern
    keep
    abhalten hindern
    abhalten hindern
exemples
  • detain
    abhalten aufhalten
    delay
    abhalten aufhalten
    abhalten aufhalten
exemples
exemples
  • keep away, keep (oder | orod hold) off
    abhalten abwehren
    abhalten abwehren
exemples
  • keep out (oder | orod off)
    abhalten fernhalten
    abhalten fernhalten
exemples
  • hold
    abhalten stattfinden lassen
    abhalten stattfinden lassen
exemples
  • hold away
    abhalten weghalten
    abhalten weghalten
exemples
  • hold (a child) out (oder | orod over the pot)
    abhalten Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
    put (a child) over (oder | orod on) the pot
    abhalten Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abhalten Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • shut out
    abhalten Bergbau | miningBERGB
    abhalten Bergbau | miningBERGB
exemples
  • bear (oder | orod keep) off
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
exemples
abhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bear (oder | orod pay, claw, keep, lie) off
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • bear (oder | orod keep) away
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • bear down
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
exemples
  • quer abhalten
    to bear on the beams
    quer abhalten
  • vom Lande [von einem anderen Schiff] abhalten
    to bear (oder | orod lie) off from the land [another boat]
    vom Lande [von einem anderen Schiff] abhalten
abhalten
Neutrum | neuter n <Abhaltens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • celebration
    abhalten Religion | religionREL der Messe
    abhalten Religion | religionREL der Messe
Kriegsrat abhalten (oder | orod halten)
to hold a council of war
Kriegsrat abhalten (oder | orod halten)
eine Auktion abhalten
to hold an auction
eine Auktion abhalten
Jahrmarkt abhalten
to hold a fair
Jahrmarkt abhalten
einen Konvent abhalten
to have (oder | orod hold) a convention
einen Konvent abhalten
Wahlen abhalten
to hold elections
Wahlen abhalten
eine Loge abhalten
eine Loge abhalten
ich lasse mich durch nichts abhalten
nothing will stop (oder | orod deter) me
ich lasse mich durch nichts abhalten
eine Volksabstimmung abhalten
eine Volksabstimmung abhalten
ein Kolloquium abhalten (oder | orod veranstalten)
ein Kolloquium abhalten (oder | orod veranstalten)
eine Konferenz abhalten [einberufen]
to hold [to call] a conference
eine Konferenz abhalten [einberufen]
eine Jahresfeier abhalten
eine Jahresfeier abhalten
eine interne Besprechung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas abhalten
to hold an internal meeting aboutetwas | something sth
eine interne Besprechung über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas abhalten
einen Appell abhalten
to hold a roll call
einen Appell abhalten
eine Versteigerung abhalten [besuchen]
to hold [to attend] an auction
eine Versteigerung abhalten [besuchen]
eine Versammlung abhalten [einberufen]
to hold [to convene] an assembly
eine Versammlung abhalten [einberufen]
eine Tagung abhalten
eine Tagung abhalten
ein Manöver abhalten
to hold a maneuver
ein Manöver abhalten
einen Kursus abhalten [ansetzen, leiten]
to hold [to plan, to lead] a course
einen Kursus abhalten [ansetzen, leiten]
It is extremely important that Iraq held elections to a constitutional assembly.
Es ist extrem wichtig, dass der Irak Wahlen für eine verfassungsgebende Versammlung abgehalten hat.
Source: News-Commentary
Later in June, rich countries will hold their annual G-7 Summit.
Später im Juni werden die reichen Länder ihren jährlichen G7-Gipfel abhalten.
Source: News-Commentary
In the last day of PalFest, a session was held in Qasr Al-Basha in the old part of Gaza City.
Am letzten Tag des PalFest wurde eine Sitzung in Qasr Al-Basha in der Altstadt von Gaza abgehalten.
Source: GlobalVoices
In the Netherlands, the Protestant churches held a prayer day yesterday.
In den Niederlanden haben die protestantischen Kirchen gestern ihren Bettag abgehalten.
Source: Europarl
However, public Council debates can be held.
Es können jedoch öffentliche Aussprachen des Rates abgehalten werden.
Source: Europarl
@ acarvin: Killing reporters and citizen journalists won't stop us from bearing witness.
@acarvin: Reporter und Bürgerjournalisten zu töten wird uns nicht davon abhalten, Zeugnis abzulegen.
Source: GlobalVoices
Sadly, this hasn t ’ stopped people from trying.
Leider hat das die Menschen nicht davon abgehalten, es zumindest zu versuchen.
Source: News-Commentary
Who is to prevent it from doing so?
Wer könnte ihn wirklich davon abhalten?
Source: News-Commentary
I hope this news have not turned off anyone from visiting this place.
Ich hoffe, die Nachricht hat niemenden davon abgehalten, diesen Ort zu besuchen.
Source: GlobalVoices
Consumers are discouraged from shopping internationally.
Der Verbraucher wird davon abgehalten, seine Einkäufe international zu tätigen.
Source: Europarl
On the fifth day the election of the District Marshals took place.
Am fünften Tage wurden die Wahlen der Kreis-Adelsmarschälle abgehalten.
Source: Books
I believe it would be harmful to Slovakia to organise elections at this point in time.
Meiner Meinung nach wäre es für die Slowakei ungünstig, jetzt Wahlen abzuhalten.
Source: Europarl
Will the Minister prevent me from doing this?
Wird der Minister mich davon abhalten?
Source: GlobalVoices
Russia will hold a presidential election in 2012.
Russland wird 2012 Präsidentschaftswahlen abhalten.
Source: News-Commentary
SMS is even used to hold herder summits from remote participation.
SMS werden sogar verwendet, um Treffen mit Hirten an entlegenen Orten abzuhalten.
Source: TED
The ascendancy of monarchs is what keeps their subjects from rebellion.
Es ist der Aufstieg der Monarchen, der ihre Untertanen vom Aufstand abhält.
Source: Tatoeba
Should any of this stop us from using adaptation strategies?
Sollte uns irgendetwas davon abhalten, Anpassungsstrategien zu nutzen?
Source: News-Commentary
Now the group Véderő wants to hold a military camp at the settlement.
Die Gruppe Véder will nun ein militärisches Trainingslager im Dorf abhalten.
Source: GlobalVoices
Mr President, there is an important meeting on 26 June of the OSPAR commission in Copenhagen.
Herr Präsident, am 26. Juni wird die OSPAR-Kommission eine wichtige Sitzung abhalten.
Source: Europarl
The sooner it was carried out the more harm would be avoided.
Je früher er aber ausgeführt wurde, desto mehr Schaden wurde abgehalten.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :