Traduction Anglais-Allemand de "reply"

"reply" - traduction Allemand

reply
[riˈplai]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • antworten (tosomebody | jemand sb jemandem tosomething | etwas sth aufsomething | etwas etwas)
    reply
    reply
exemples
  • widerhallen
    reply echo poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    reply echo poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • replizieren, entgegnen
    reply legal term, law | RechtswesenJUR
    reply legal term, law | RechtswesenJUR
reply
[riˈplai]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to reply that
    antworten, dass
    to reply that
reply
[riˈplai]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
to sneer a reply
a prompt reply
eine prompteor | oder od schlagfertige Antwort
a prompt reply
an early reply
eine baldige Antwort
an early reply
to draw no reply fromsomebody | jemand sb
aus jemandem keine Antwort herausbringen
to draw no reply fromsomebody | jemand sb
a ready reply
eine prompteor | oder od schlagfertige Antwort
a ready reply
reply paid
(Rück)Antwort bezahlt
reply paid
I had not expected such a reply
ich war auf so eine Antwort nicht gefasstor | oder od vorbereitet
I had not expected such a reply
to elicit a reply fromsomebody | jemand sb
jemandem eine Antwort entlocken
to elicit a reply fromsomebody | jemand sb
an early reply will oblige
eine baldige Antwort wird erbeten
an early reply will oblige
to prepay a reply to a telegram
die Rückantwort eines Telegramms (voraus)bezahlen
to prepay a reply to a telegram
did you reply? sure did!
hast du geantwortet - aber sicher!
did you reply? sure did!
Die übrigen werden schriftlich beantwortet.
The rest will be replied to in writing.
Source: Europarl
Vielen Dank für Ihre Antworten, Herr Kommissar.
Thank you very much, Mr Commissioner, for your replies.
Source: Europarl
Frau Banotti wird Ihnen sofort antworten.
Mrs Banotti will reply immediately.
Source: Europarl
Darauf hätte ich gern eine Antwort.
I would like a reply to this question.
Source: Europarl
Ich bin auf die Antwort gespannt.
I am looking forward to her reply.
Source: Europarl
Darauf hätte ich gern eine Antwort.
I would appreciate a reply to this.
Source: Europarl
Ich möchte Herrn Patten zu seinen Antworten beglückwünschen.
I just wish to congratulate the Commissioner on his replies.
Source: Europarl
Ich bitte den Herrn Kommissar, so kurz wie möglich zu antworten.
I would ask the Commissioner to reply as briefly as possible.
Source: Europarl
Es erhob sich aber nur ein schwacher Begeisterungssturm, der bald verflogen war.
But it roused only faint enthusiasm, which faded out, with no reply.
Source: Books
In Vertretung von Frau Wallström wird Herr Fischler antworten.
Mr Fischler will reply on behalf of Mrs Wallström.
Source: Europarl
Ich höre Sie schon antworten: die humanitären.
I can already hear your reply: humanitarian standards.
Source: Europarl
Dolly stand neben ihnen und hörte, was sie redeten, antwortete aber nicht.
Dolly, who was standing near, heard, but did not reply.
Source: Books
Sie antwortete nichts, und er sah auf ihrem Gesichte ihren innerlichen Kampf.
She did not reply and he saw a struggle in her face.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :