Traduction Allemand-Anglais de "übrig"

"übrig" - traduction Anglais

übrig
[ˈyːbrɪç]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • remaining
    übrig übrig geblieben <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    übrig übrig geblieben <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • residual
    übrig besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Chemie | chemistryCHEM <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    übrig besonders Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Chemie | chemistryCHEM <attributiv, beifügend | attributive useattr>
exemples
  • die übrigen Gäste blieben bis nach Mitternacht <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    the remaining guests stayed until after midnight
    die übrigen Gäste blieben bis nach Mitternacht <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • die übrigen Sachen aufheben <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    to keep the remaining things (oder | orod the rest [of the things], the remainder)
    die übrigen Sachen aufheben <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • die übrigen Abschnitte (oder | orod Paragrafen) <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    the remaining paragraphs
    die übrigen Abschnitte (oder | orod Paragrafen) <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • other
    übrig ander <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    übrig ander <attributiv, beifügend | attributive useattr>
exemples
  • die übrigen Nationen verhielten sich neutral <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    the other (oder | orod the rest of the) nations remained neutral
    die übrigen Nationen verhielten sich neutral <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • das übrige Europa <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    the rest of Europe
    das übrige Europa <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • further
    übrig weiter, zusätzlich <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    additional
    übrig weiter, zusätzlich <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    übrig weiter, zusätzlich <attributiv, beifügend | attributive useattr>
  • left (over), over
    übrig <prädikativ | predicative(ly)präd>
    übrig <prädikativ | predicative(ly)präd>
exemples
  • ist noch etwas Kuchen übrig? <prädikativ | predicative(ly)präd>
    is there any cake left (over)? is there any cake over?
    ist noch etwas Kuchen übrig? <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • von den 100 Euro ist nichts mehr übrig <prädikativ | predicative(ly)präd>
    I have nothing left of the 100 euros
    von den 100 Euro ist nichts mehr übrig <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • es sind noch einige Kinokarten übrig <prädikativ | predicative(ly)präd>
    there are a few cinema (oder | orod movie) tickets left
    es sind noch einige Kinokarten übrig <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • die Übrigen substantiviert, Personen
    the others, the restSingular | singular sg
    die Übrigen substantiviert, Personen
  • die Übrigen waren gegangen
    the rest (of them) had left
    die Übrigen waren gegangen
  • ihr [wir] Übrigen
    the rest of you [us]
    ihr [wir] Übrigen
exemples
exemples
exemples
  • im Übrigen substantiviert, was das andere anbelangt
    as for the rest
    im Übrigen substantiviert, was das andere anbelangt
  • im Übrigen substantiviert, außerdem
    im Übrigen substantiviert, außerdem
  • im Übrigen halte ich nicht viel davon
    as for the rest, I don’t think much of it
    im Übrigen halte ich nicht viel davon
da wird ihm gar nichts anderes übrig bleiben
da wird ihm gar nichts anderes übrig bleiben
dafür habe ich nur wenig übrig
I have little time for that, that interests me very little
dafür habe ich nur wenig übrig
für solche Leute habe ich nichts übrig
I have no use for such people
für solche Leute habe ich nichts übrig
to haveetwas | something sth left (over)
etwas übrig behalten
seine Moral lässt viel zu wünschen übrig
his morals leave much to be desired
seine Moral lässt viel zu wünschen übrig
es ist nicht viel davon übrig
there’s not much left of it
es ist nicht viel davon übrig
es blieb ihm nichts anderes (oder | orod Anderes) übrig als
he had no choice but
es blieb ihm nichts anderes (oder | orod Anderes) übrig als
seine Erziehung lässt viel zu wünschen übrig
his manners leave a lot to be desired
seine Erziehung lässt viel zu wünschen übrig
sein Benehmen gegen sie (oder | orod ihr gegenüber) lässt sehr zu wünschen übrig
his behavio(u)r towards (oder | orod treatment of) her leaves a lot to be desired
sein Benehmen gegen sie (oder | orod ihr gegenüber) lässt sehr zu wünschen übrig
ihm bleibt nichts mehr übrig als …
he has no other choice but to …, there is nothing more (oder | orod else) he can do but to …
ihm bleibt nichts mehr übrig als …
ist noch etwas übrig?
is there still some(thing) left? is there any(thing) left?
ist noch etwas übrig?
etwas lässt (sehr) zu wünschen übrig
something leaves a great deal (oder | orod a lot) to be desired
etwas lässt (sehr) zu wünschen übrig
seine Worte ließen an Deutlichkeit nichts zu wünschen übrig
his words could not have been plainer, he could not have been more outspoken
seine Worte ließen an Deutlichkeit nichts zu wünschen übrig
von dem Stoff war nur ein spärlicher Rest übrig geblieben
only a scanty remainder of the fabric was left (over)
von dem Stoff war nur ein spärlicher Rest übrig geblieben
von den angebrochenen 100 Euro ist nicht viel übrig
there isn’t much left of that 100 euros
von den angebrochenen 100 Euro ist nicht viel übrig
es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen
there was nothing left for us but to go
es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen
er hat viel für die kleinen Mädchen übrig
he is very fond of young girls
er hat viel für die kleinen Mädchen übrig
es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig
there is nothing more he can do
es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig
seine schulischen Leistungen lassen zu wünschen übrig
seine schulischen Leistungen lassen zu wünschen übrig
And there are several reasons why our opinion can only be positive.
Im übrigen kommen wir aus verschiedenen Gründen nicht umhin, eine positive Stellungnahme abzugeben.
Source: Europarl
Then what was left for him to do?
Was blieb ihm also übrig zu tun?
Source: Books
There remained one last water jump, only a yard and a half wide.
Jetzt war nur noch der letzte, anderthalb Meter breite Wassergraben übrig.
Source: Books
In all other areas, I believe that subsidiarity is also relevant to this discussion.
Im übrigen glaube ich, daß auch die Subsidiarität eine Überlegung verdient.
Source: Europarl
Nothing of the hero is left in me.
Von der einstigen Heldin in mir ist nichts mehr übrig.
Source: GlobalVoices
We knew, too, that its peaceful victory would be a lesson for the rest of the bloc.
Und wir wussten auch, dass ein friedlicher Wahlsieg dem übrigen Ostblock eine Lehre sein würde.
Source: News-Commentary
Fortunately, it may be possible to minimize the fallout for the rest of the world.
Glücklicherweise besteht die Möglichkeit, die Auswirkungen für die übrige Welt in Grenzen zu halten.
Source: News-Commentary
Trablus wasn t ’ enough, but there was no money and no time left.
Tripoli war auch nicht genug, aber sie hatte kein Geld und keine Zeit mehr übrig.
Source: GlobalVoices
Indeed it is accepting its responsibilities.
Sie kommt im übrigen ihrer Verantwortung nach.
Source: Europarl
No-one was making him rush any more, everything was left up to him.
Im übrigen drängte ihn auch niemand, es war alles ihm selbst überlassen.
Source: Books
What's more, she has borrowed a large sum of money from me and that makes her dependent on me.
Sie ist auch im übrigen von mir abhängig, denn sie hat eine größere Summe von mir geliehen.
Source: Books
In any case, this emerges from the favourable schedule we decided upon.
Dies ergibt sich im übrigen auch aus dem von uns beschlossenen günstigen Zeitplan.
Source: Europarl
Electricity is also becoming more and more costly for the rest of the country's citizens.
Strom wird auch immer teurer für die übrige Bevölkerung des Landes.
Source: GlobalVoices
And declining economic activity in the rest of the world is lowering demand for US exports.
Und die nachlassende Wirtschaftsaktivität in der übrigen Welt senkt die Nachfrage nach US-Exporten.
Source: News-Commentary
But there was something left.
Aber es blieb etwas übrig.
Source: TED
How many sandwiches are there left?
Wie viele Sandwichs sind noch übrig?
Source: Tatoeba
Coal is also much more widely distributed geographically than any other fossil fuel.
Kohle ist außerdem geografisch sehr viel weiter verbreitet als alle übrigen fossilen Brennstoffe.
Source: News-Commentary
There is no fuel left for purchase in Cayes and the UN has very little left.
Es gibt in Les Cayes sehr wenig Brennstoff zu kaufen und die UN hat sehr wenig übrig.
Source: GlobalVoices
The Commission' s records leave a great deal to be desired.
Die Archive der Kommission lassen viel zu wünschen übrig.
Source: Europarl
I fear I cannot do otherwise: for who will receive me?
Ich fürchte, es wird mir nichts anderes übrig bleiben, denn wer sollte mich aufnehmen?
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :