Traduction Allemand-Anglais de "bis hierher"

"bis hierher" - traduction Anglais

Des correspondances précises

bis hierher
hierher
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • here
    hierher örtlich
    this way
    hierher örtlich
    over here
    hierher örtlich
    hierher örtlich
exemples
exemples
  • mir steht es bis hierher umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I am fed up (oder | orod have had it up) to here
    mir steht es bis hierher umgangssprachlich | familiar, informalumg
hierherkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • come here
    hierherkommen
    come this way
    hierherkommen
    hierherkommen
hierher gehören
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • to belong here
    hierher gehören
    hierher gehören
  • to be relevant
    hierher gehören (≈ relevant sein) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hierher gehören (≈ relevant sein) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
verschlagen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • etwas | somethingetwas mit Brettern verschlagen
    to boardetwas | something sth up
    etwas | somethingetwas mit Brettern verschlagen
exemples
  • etwas | somethingetwas mit Nägeln verschlagen
    to nailetwas | something sth up
    etwas | somethingetwas mit Nägeln verschlagen
exemples
  • mishit
    verschlagen Sport | sportsSPORT Tennisball etc
    verschlagen Sport | sportsSPORT Tennisball etc
exemples
  • durch den Krieg wurden wir hierher verschlagen, der Krieg verschlug uns hierher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    we landed (oder | orod ended) up here as a result of the war
    durch den Krieg wurden wir hierher verschlagen, der Krieg verschlug uns hierher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • drive (oder | orod throw) (a ship) off course
    verschlagen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Sturm etc: Schiff
    verschlagen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Sturm etc: Schiff
exemples
  • verschlagen → voir „Atem
    verschlagen → voir „Atem
exemples
  • das verschlug mir die Sprache in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    das verschlug mir die Sprache in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
verschlagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • nicht verschlagen von Arzneimittel etc, nicht wirken
    to have no effect (bei jemandem onjemand | somebody sb)
    nicht verschlagen von Arzneimittel etc, nicht wirken
exemples
  • es verschlägt nichts häufig in Verbindung mit nichts, bewirkt nichts
    es verschlägt nichts häufig in Verbindung mit nichts, bewirkt nichts
  • es verschlägt nichts häufig in Verbindung mit nichts, macht nichts
    it makes no difference
    es verschlägt nichts häufig in Verbindung mit nichts, macht nichts
exemples
verschlagen

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich verschlagen von Grippe etc Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    sich verschlagen von Grippe etc Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
vorbeikommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • an (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas vorbeikommen
    to passetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas vorbeikommen
  • wenn du an einer Bäckerei vorbeikommst
    if you pass (oder | orod go past) a baker’s (bakery besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS)
    wenn du an einer Bäckerei vorbeikommst
  • ich bin auf dem Weg hierher an zwei Kirchen vorbeigekommen
    I passed (oder | orod came past) two churches on my way here
    ich bin auf dem Weg hierher an zwei Kirchen vorbeigekommen
exemples
  • come round (oder | orod over (by besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS)
    vorbeikommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stop by
    vorbeikommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vorbeikommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • get past
    vorbeikommen passieren
    vorbeikommen passieren
exemples
unterwegs
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • on the (oder | orod one’s) way
    unterwegs auf dem Weg
    unterwegs auf dem Weg
exemples
  • der Krankenwagen ist schon unterwegs
    the ambulance is already on its way
    der Krankenwagen ist schon unterwegs
  • er ist unterwegs nach Berlin
    he is on his way to Berlin
    er ist unterwegs nach Berlin
  • jemanden unterwegs absetzen
    to dropjemand | somebody sb on the way
    jemanden unterwegs absetzen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • away
    unterwegs auf Reisen
    unterwegs auf Reisen
exemples
  • on the go
    unterwegs auf den Beinen
    on one’s feet
    unterwegs auf den Beinen
    unterwegs auf den Beinen
exemples
  • ich war den ganzen Tag unterwegs
    I was on my feet all day (long)
    ich war den ganzen Tag unterwegs
  • die ganze Stadt war unterwegs
    the whole town was up and about (oder | orod was astir)
    die ganze Stadt war unterwegs
  • in transit (nach to)
    unterwegs Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    unterwegs Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
exemples
  • under way
    unterwegs Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    unterwegs Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
exemples
dazu
[daˈtsuː; ˈdaːˌtsuː]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • for it (oder | orod this, that)
    dazu zu diesem Zweck
    dazu zu diesem Zweck
exemples
  • besides, in addition to it (oder | orod this, that)
    dazu außerdem
    at that
    dazu außerdem
    dazu außerdem
exemples
  • (together) with
    dazu dabei
    dazu dabei
exemples
exemples
passen
[ˈpasən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fit
    passen die richtigen Maße haben
    passen die richtigen Maße haben
exemples
exemples
  • suit, be suitable (oder | orod convenient)
    passen genehm sein
    passen genehm sein
exemples
  • dieses Datum passt mir nicht
    this date does not suit me (oder | orod is not convenient for me)
    dieses Datum passt mir nicht
  • das passt in meinen (oder | orod zu meinem) Plan
    that fits in with my plan
    das passt in meinen (oder | orod zu meinem) Plan
  • das passt mir gar nicht in den Kram mag ich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that’s the last thing I want
    das passt mir gar nicht in den Kram mag ich nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • suit
    passen harmonieren, in Einklang stehen mit
    fit
    passen harmonieren, in Einklang stehen mit
    match
    passen harmonieren, in Einklang stehen mit
    passen harmonieren, in Einklang stehen mit
exemples
exemples
  • suit
    passen geeignet sein
    be suited
    passen geeignet sein
    be fit
    passen geeignet sein
    passen geeignet sein
exemples
  • er passt nicht für diese Arbeit
    he is not suited (oder | orod cut out, the man) for this job
    er passt nicht für diese Arbeit
exemples
  • die Kleider, die für ihr Alter passen würden, gefallen ihr nicht
    she does not like the clothes that would be proper (oder | orod appropriate, suitable) for her age
    die Kleider, die für ihr Alter passen würden, gefallen ihr nicht
  • pass
    passen beim Kartenspiel, Sport
    passen beim Kartenspiel, Sport
exemples
  • nicht passen
    to stand
    nicht passen
  • da muss ich passen ich kann nicht mithalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    you’ve got me there
    da muss ich passen ich kann nicht mithalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • da musste er passen
    that had him stumped, he couldn’t answer that, he had no answer to that
    da musste er passen
exemples
  • auf jemanden [etwas] passen besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    to wait (oder | orod watch, lie in wait) forjemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] passen besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
passen
[ˈpasən]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
passen
[ˈpasən]transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • passen Technik | engineeringTECH → voir „einpassen
    passen Technik | engineeringTECH → voir „einpassen
gehören
intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gehört; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem gehören jemandes Eigentum sein
    to belong tojemand | somebody sb
    jemandem gehören jemandes Eigentum sein
  • es gehört mir
    it belongs to me, it is mine (oder | orod my property)
    es gehört mir
  • wem gehört der Hut?
    whose hat is it? whose is the hat? who does the hat belong to?
    wem gehört der Hut?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • belong, go (inAkkusativ | accusative (case) akk in aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    gehören seinen Platz haben
    gehören seinen Platz haben
exemples
exemples
  • gehören unter (Akkusativ | accusative (case)akk)
    to come (oder | orod fall) under
    gehören unter (Akkusativ | accusative (case)akk)
  • das gehört unter eine andere Rubrik
    that falls under a different heading
    das gehört unter eine andere Rubrik
exemples
  • ought to be
    gehören sein müssen, sollen
    should be
    gehören sein müssen, sollen
    gehören sein müssen, sollen
exemples
  • er gehört ins Bett
    he ought to be in bed
    er gehört ins Bett
  • die Sache gehört vors Gericht
    this case should be taken to court
    die Sache gehört vors Gericht
  • er gehört tüchtig verprügelt umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he deserves a sound thrashing, he should be soundly thrashed
    er gehört tüchtig verprügelt umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
gehören
reflexives Verb | reflexive verb v/r &unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich gehören angemessen sein
    be fitting (oder | orod proper, right)
    sich gehören angemessen sein
  • wie es sich gehört
    as is proper
    wie es sich gehört
  • das gehört sich nicht
    it is bad manners (oder | orod form)
    das gehört sich nicht
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
bringen
[ˈbrɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <bringt; brachte; gebracht; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bring
    bringen herantragen, heranbringen
    fetch
    bringen herantragen, heranbringen
    get
    bringen herantragen, heranbringen
    bringen herantragen, heranbringen
  • bringen → voir „Trost
    bringen → voir „Trost
exemples
  • take
    bringen hinwegtragen, -führen
    get
    bringen hinwegtragen, -führen
    bringen hinwegtragen, -führen
exemples
  • take
    bringen begleiten
    see
    bringen begleiten
    bringen begleiten
exemples
  • jemanden nach Hause bringen
    to take (oder | orod see)jemand | somebody sb home
    jemanden nach Hause bringen
  • sich von jemandem nach Hause bringen lassen
    to be taken (oder | orod seen) home byjemand | somebody sb
    sich von jemandem nach Hause bringen lassen
  • jemanden (bis) vor das Haus bringen
    to takejemand | somebody sb (right) up to the house
    jemanden (bis) vor das Haus bringen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • bring
    bringen verschaffen
    bringen verschaffen
exemples
  • cause
    bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    produce
    bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bring
    bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bringen verursachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • bring in
    bringen einen Gewinn abwerfen
    yield
    bringen einen Gewinn abwerfen
    produce
    bringen einen Gewinn abwerfen
    bringen einen Gewinn abwerfen
  • auch | alsoa. bear, pay
    bringen Zinsen
    bringen Zinsen
exemples
  • bear
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Frucht
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Frucht
  • produce
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feldfrüchte
    yield
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feldfrüchte
    bringen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Feldfrüchte
exemples
  • present
    bringen Theaterstück, Film etc
    bring
    bringen Theaterstück, Film etc
    bringen Theaterstück, Film etc
exemples
  • print
    bringen Artikel, Nachricht etc
    publish
    bringen Artikel, Nachricht etc
    carry
    bringen Artikel, Nachricht etc
    bringen Artikel, Nachricht etc
exemples
  • offer
    bringen darbringen
    bringen darbringen
exemples
  • get
    bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    manage
    bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    contrive
    bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bringen schaffen, erreichen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • das bringen wir auch
    we can do that too
    das bringen wir auch
  • jemanden satt bringen norddeutsch | North Germannordd
    to satisfy sb’s appetite
    jemanden satt bringen norddeutsch | North Germannordd
exemples
  • es bringen etwas leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to make it
    es bringen etwas leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • es nicht bringen
    not to make it
    es nicht bringen
  • sie können es nicht mehr bringen
    they’re no longer able to pull it off
    sie können es nicht mehr bringen
exemples
exemples