Traduction Allemand-Anglais de "einpassen"

"einpassen" - traduction Anglais

einpassen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einpassen Technik | engineeringTECH
    to fitetwas | something sth intoetwas | something sth
    etwas in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einpassen Technik | engineeringTECH
einpassen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich einpassen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fit in
    sich einpassen von Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
einpassen
Neutrum | neuter n <Einpassens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • shimming
    einpassen BUCHDRUCK
    carding
    einpassen BUCHDRUCK
    einpassen BUCHDRUCK
I want you to true your wheels: be honest about the praise that you need to hear.
Ich möchte, dass ihr eure Reifen einpassen lasst: Seid offen über das Lob das ihr erhalten wollt.
Source: TED
A directive needs to be incorporated into national legislation.
Eine Richtlinie muß in die nationalen Rechtsvorschriften eingepaßt werden.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :