Traduction Allemand-Anglais de "anhalten"

"anhalten" - traduction Anglais

anhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stop, bring (etwas | somethingsth) to a stop (oder | orod halt, standstill)
    anhalten zum Stehen bringen
    halt
    anhalten zum Stehen bringen
    anhalten zum Stehen bringen
exemples
  • einen Wagen anhalten
    to stop a car
    einen Wagen anhalten
  • die Pferde anhalten
    to pull up (oder | orod rein back) the horses
    die Pferde anhalten
  • stop, bring (etwas | somethingsth) to rest
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc
  • arrest
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc, drosseln
    kill
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc, drosseln
    anhalten Technik | engineeringTECH Maschine etc, drosseln
exemples
  • hold
    anhalten Atem
    anhalten Atem
  • catch
    anhalten vor Schreck etc
    anhalten vor Schreck etc
exemples
  • urge
    anhalten veranlassen
    anhalten veranlassen
exemples
  • hold (etwas | somethingsth) up (against)
    anhalten prüfend
    anhalten prüfend
exemples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anhalten
    to holdetwas | something sth (up) to oneself
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas anhalten
  • hold
    anhalten Musik | musical termMUS Ton
    sustain
    anhalten Musik | musical termMUS Ton
    anhalten Musik | musical termMUS Ton
  • arrest
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
  • detain
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Person besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR Person besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • stop
    anhalten Sport | sportsSPORT Ball
    anhalten Sport | sportsSPORT Ball
  • block
    anhalten Mann Sport | sportsSPORT
    anhalten Mann Sport | sportsSPORT
anhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stop, come to a stop (oder | orod halt, standstill)
    anhalten stoppen
    anhalten stoppen
exemples
  • last
    anhalten andauern
    continue
    anhalten andauern
    go on
    anhalten andauern
    anhalten andauern
exemples
  • ask
    anhalten fragen, bitten
    apply
    anhalten fragen, bitten
    anhalten fragen, bitten
exemples
  • dwell
    anhalten Technik | engineeringTECH von Maschinentisch
    anhalten Technik | engineeringTECH von Maschinentisch
anhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich anhalten (anDativ | dative (case) dat to)
    hold on (oder | orod tight)
    sich anhalten (anDativ | dative (case) dat to)
  • halte dich an mir [dem Geländer] an
    hold on to me [the railing]
    halte dich an mir [dem Geländer] an
anhalten
Neutrum | neuter n <Anhaltens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stop(ping), halt, standstill
    anhalten eines Fahrzeugs
    anhalten eines Fahrzeugs
exemples
  • stop(ping), stoppage, rest
    anhalten Technik | engineeringTECH von Maschinen etc
    anhalten Technik | engineeringTECH von Maschinen etc
  • arrest
    anhalten Technik | engineeringTECH Drosselung
    anhalten Technik | engineeringTECH Drosselung
  • holding
    anhalten von Atem
    anhalten von Atem
  • catching
    anhalten vor Schreck
    anhalten vor Schreck
  • offer of marriage
    anhalten um ein Mädchen
    anhalten um ein Mädchen
  • arrest
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    anhalten Rechtswesen | legal term, lawJUR
ein Rad in vollem Schwung anhalten
ein Rad in vollem Schwung anhalten
den Atem anhalten
den Atem anhalten
jemanden zur Arbeit anhalten
to makejemand | somebody sb work, to keepjemand | somebody sb at his work
jemanden zur Arbeit anhalten
unterwegs anhalten
to stop in transit
unterwegs anhalten
die Luft anhalten
to catch (oder | orod hold) one’s breath
die Luft anhalten
kurz anhalten
kurz anhalten
um jemandes Hand anhalten
to ask for sb’s hand
um jemandes Hand anhalten
But will Americans ’ newfound moderation last?
Aber wird die neu entdeckte amerikanische Mäßigung anhalten?
Source: News-Commentary
The Commission would like to encourage farmers to produce quality products.
Die Kommission möchte die Landwirte zur Produktion von Qualitätsprodukten anhalten.
Source: Europarl
Has the Commission urged Britain for example to use ring vaccination?
Hat die Kommission England angehalten, beispielsweise Ringimpfungen einzusetzen?
Source: Europarl
To the extent that those fears persist, additional monetary easing can be expected.
Solange diese Befürchtungen anhalten, steht eine zusätzliche Lockerung der Geldpolitik zu erwarten.
Source: News-Commentary
The costs would also come much sooner than the benefits and persist much longer.
Die Kosten würden zudem wesentlich eher einsetzen als die Vorteile und bedeutend länger anhalten.
Source: News-Commentary
That downward path has continued during the last two years.
Dieser Abwärtstrend hat in den vergangenen beiden Jahren angehalten.
Source: Europarl
Unfortunately, these rates of growth are unlikely to continue.
Leider wird dieses Wachstum nicht anhalten.
Source: Europarl
But what happens if, like in Argentina, deposit flight continues and accelerates?
Was aber geschieht, wenn die Kapitalflucht, ähnlich wie in Argentinien, anhält und weiter zunimmt?
Source: News-Commentary
A benevolent God keeps the immigrant from being stopped by the police.
Ein wohlwollender Gott verhindert, dass die Einwanderer von der Polizei angehalten werden.
Source: News-Commentary
We are stopped at a roundabout, awaiting the green light.
Wir werden an einem Kreisverkehr angehalten, auf das grüne Licht wartend.
Source: GlobalVoices
Are we going to wait until they are detained?
Warten wir ab, bis sie angehalten werden?
Source: Europarl
Of course I pulled over, in accordance with the law, and then discussed them further with him.
Ich habe natürlich pflichtgemäß angehalten und dann mit ihm weiter diskutiert.
Source: Europarl
Civilian Death Toll on the Rise as Saudi Arabia Leads Airstrikes on Yemen · Global Voices
Jemen: Während die Luftangriffe Saudi-Arabiens anhalten, steigt auch die Anzahl toter Zivilisten
Source: GlobalVoices
Moreover, hiring seems to be holding at that brisk pace in early 2015.
Und auch Anfang 2015 scheint dieses flotte Tempo bei den Neueinstellungen anzuhalten.
Source: News-Commentary
They can pause, repeat at their own pace, at their own time.
Sie können es anhalten, in ihrem Tempo wiederholen, wann sie es wollen.
Source: TED
I don't want to propose to you!
Ich will nicht um deine Hand anhalten!
Source: Tatoeba
But, unfortunately, if this loss of trust persists, it could be costly for us all.
Aber leider könnte es uns alle teuer zu stehen kommen, wenn dieser Vertrauensverlust anhält.
Source: News-Commentary
But many are left wondering how long the peace between Gaza and Israel will last for.
Aber viele fragen sich weiter wie lange der Frieden zwischen Gaza und Israel anhalten wird.
Source: GlobalVoices
The report says that there is no end to the ethnic conflict in Sri Lanka.
Der Bericht stellt fest, daß die ethnischen Konflikte in Sri Lanka anhalten.
Source: Europarl
Source

"Anhalten" - traduction Anglais

Anhalten
Neutrum | neuter n

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stop
    Anhalten
    Anhalten
brüskes Anhalten
brüskes Anhalten
Please remain seated until the bus comes to a complete stop.
Bitte bleiben Sie bis zum vollständigen Anhalten des Busses sitzen.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :