Traduction Anglais-Allemand de "behave"

"behave" - traduction Allemand

behave
[biˈheiv]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • arbeiten, funktionieren
    behave of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    behave of machineet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • verlaufen, sich verhalten
    behave mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    behave mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
behave
[biˈheiv]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
sich aufführen wie ein total verknallter/bis über beide Ohren verliebter Teenager
to behave like a love-struck teenager
to be badly behaved, to behave badly
to be badly behaved, to behave badly
to behave right
to behave right
just try to behave normally
versuch einfach, ganz normal zu sein
just try to behave normally
to behave properly
sich (anständig) benehmen
to behave properly
to behave prettily
schön bravor | oder od artig sein
to behave prettily
we shall behave ourselves
wir werden uns ordentlich benehmen
we shall behave ourselves
to behave well
to behave well
Im Gegensatz dazu verhalten sich die meisten asiatischen Länder weiter nach typisch
By contrast, most Asian countries continue to behave in typical Lewisian fashion.
Source: News-Commentary
Warum verhält sich Großbritannien anders als der Kontinent?
Why does Great Britain behave differently to the continent?
Source: Europarl
Hier verhalten wir uns wie der Vogel Strauß, von dem ich eingangs sprach.
In this respect we are behaving like the aforementioned ostrich.
Source: Europarl
Warum verhielten sich die Abgeordneten im 21. Jahrhundert anders?
Why did twenty-first-century legislators behave differently?
Source: News-Commentary
Haushalte würden sich auf eine vollkommen unverantwortliche Weise verhalten.
Households would be behaving in a totally irresponsible manner.
Source: News-Commentary
Ich finde, wir sollten hier im Plenum ebenso handeln.
I think that we should behave in the same way even when we are in this House.
Source: Europarl
Ich halte es, gelinde ausgedrückt, für befremdlich, daß unsere Kollegen auf diese Weise auftreten.
I think it is odd, to say the least, that our colleagues should behave in this way.
Source: Europarl
Alle benehmen sich, als stünden sie über den für Normalbürger gültigen Gesetzen.
All behave as though they are above the laws that constrain normal citizens.
Source: News-Commentary
Berlusconis Minister sind auch nicht viel besser.
Berlusconi s ministers ’ have scarcely behaved better.
Source: News-Commentary
Die Europäische Union darf nie wieder ein solches Verhalten zeigen.
The European Union must never behave like this again.
Source: Europarl
Wronski benahm sich in dieser Lage ganz anders als Ljewin.
Vronsky behaved in this matter quite unlike Levin.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :