Traduction Allemand-Anglais de "unnütz ausgegeben"

"unnütz ausgegeben" - traduction Anglais

unnütz
Adjektiv | adjective adj <unnützer; unnützest>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • useless
    unnütz Geldausgaben etc
    unprofitable
    unnütz Geldausgaben etc
    unnütz Geldausgaben etc
  • useless
    unnütz Gegenstand
    unnütz Gegenstand
  • unnecessary
    unnütz Sorgen, Gedanken etc
    unnütz Sorgen, Gedanken etc
exemples
  • idle
    unnütz Gerede etc
    empty
    unnütz Gerede etc
    unnütz Gerede etc
  • useless
    unnütz sinnlos, zwecklos <prädikativ | predicative(ly)präd>
    pointless
    unnütz sinnlos, zwecklos <prädikativ | predicative(ly)präd>
    unnütz sinnlos, zwecklos <prädikativ | predicative(ly)präd>
exemples
  • in vain
    unnütz umsonst <prädikativ | predicative(ly)präd>
    unnütz umsonst <prädikativ | predicative(ly)präd>
  • naughty
    unnütz unartig
    unnütz unartig
exemples
unnütz
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • uselessly
    unnütz
    unnütz
exemples
ungerechnet
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • apart from, not counting (oder | orod including)
    ungerechnet
    ungerechnet
exemples
  • für meine Ferien habe ich 500 Euro ausgegeben, die Reisekosten ungerechnet
    I spent 500 euros on my vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS apart from (the) travel(l)ing expenses (oder | orod not taking [the] travel[l]ing expenses into account)
    I spent 500 euros on my holidays britisches Englisch | British EnglishBr apart from (the) travel(l)ing expenses (oder | orod not taking [the] travel[l]ing expenses into account)
    für meine Ferien habe ich 500 Euro ausgegeben, die Reisekosten ungerechnet
verzetteln
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fritter away
    verzetteln Zeit, Kräfte etc
    dissipate
    verzetteln Zeit, Kräfte etc
    verzetteln Zeit, Kräfte etc
exemples
verzetteln
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
wofür
[vo-]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • wofür soll das gut sein? wozu dient das
    what is that (supposed to be) for?
    wofür soll das gut sein? wozu dient das
  • wofür soll das gut sein? welchen Sinn hat das
    what is the point of that?
    wofür soll das gut sein? welchen Sinn hat das
  • wofür halten Sie mich?
    who (oder | orod what) do you take me for? who do you think I am?
    wofür halten Sie mich?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
wofür
[vo-]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • for which
    wofür mit Bezug auf einen ganzen Satz
    wofür mit Bezug auf einen ganzen Satz
exemples
exemples
  • (das,) wofür
    what … for
    (das,) wofür
  • wofür ich plädieren möchte, ist …
    what I would like to plead for (oder | orod to advocate, to see) is …
    wofür ich plädieren möchte, ist …
  • er ist nicht das, wofür er sich ausgegeben hat
    he is not what he pretended to be
    er ist nicht das, wofür er sich ausgegeben hat
exemples
aufwenden
transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa.irregulär, unregelmäßig | irregular irr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • spend
    aufwenden einsetzen
    use
    aufwenden einsetzen
    employ
    aufwenden einsetzen
    aufwenden einsetzen
exemples
aufwenden
Neutrum | neuter n <Aufwendens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Überlegung
Femininum | feminine f <Überlegung; Überlegungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • thought
    Überlegung <nurSingular | singular sg>
    consideration
    Überlegung <nurSingular | singular sg>
    deliberation
    Überlegung <nurSingular | singular sg>
    reflection
    Überlegung <nurSingular | singular sg>
    Überlegung <nurSingular | singular sg>
exemples
  • bei nüchterner [sachlicher] Überlegung <nurSingular | singular sg>
    after serious [objective] consideration
    bei nüchterner [sachlicher] Überlegung <nurSingular | singular sg>
  • nach reiflicher Überlegung <nurSingular | singular sg>
    after careful consideration, after due deliberation
    nach reiflicher Überlegung <nurSingular | singular sg>
  • bei näherer Überlegung <nurSingular | singular sg>
    on second thoughts, thinking about it, on closer examination
    bei näherer Überlegung <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • considerations
    Überlegung Gedanken <Plural | pluralpl>
    reflections
    Überlegung Gedanken <Plural | pluralpl>
    Überlegung Gedanken <Plural | pluralpl>
exemples
  • premeditation
    Überlegung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Überlegung Rechtswesen | legal term, lawJUR
Vorhang
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • curtain
    Vorhang vor Fenstern
    Vorhang vor Fenstern
exemples
  • curtains
    Vorhang Vorhangmaterial <Plural | pluralpl>
    drapes, hangings besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Vorhang Vorhangmaterial <Plural | pluralpl>
    Vorhang Vorhangmaterial <Plural | pluralpl>
exemples
  • sie haben über 500 Euro für Vorhänge ausgegeben <Plural | pluralpl>
    they spent more than 500 euros on (the) curtains
    sie haben über 500 Euro für Vorhänge ausgegeben <Plural | pluralpl>
  • portiere
    Vorhang vor Türen
    portière, (door) curtain besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Vorhang vor Türen
    Vorhang vor Türen
  • curtain
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT
  • drop (curtain)
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT zum Herunterlassen
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT zum Herunterlassen
  • curtain (call)
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT Applaus nach der Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Vorhang Theater | theatre, theaterTHEAT Applaus nach der Vorstellung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • der eiserne Vorhang
    the fire (oder | orod safety) curtain
    der eiserne Vorhang
  • der Vorhang geht auf (oder | orod hoch, öffnet sich, hebt sich)
    the curtain rises
    der Vorhang geht auf (oder | orod hoch, öffnet sich, hebt sich)
  • der Vorhang fällt (oder | orod senkt sich, geht nieder)
    the curtains falls
    der Vorhang fällt (oder | orod senkt sich, geht nieder)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • der Eiserne Vorhang Politik | politicsPOL
    the Iron Curtain
    der Eiserne Vorhang Politik | politicsPOL
belasten
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • load
    belasten Fahrzeug etc
    put a load on
    belasten Fahrzeug etc
    belasten Fahrzeug etc
  • weight
    belasten besonders mit Gewichten
    belasten besonders mit Gewichten
exemples
  • burden
    belasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    load
    belasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    charge
    belasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    saddle
    belasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    belasten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • weigh (up)on, weigh (jemand | somebodysb) down, oppress
    belasten Seele, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    belasten Seele, Gemüt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • charge, debit (mit with)
    belasten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto etc
    belasten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Konto etc
exemples
  • incriminate (durch by mit with)
    belasten Rechtswesen | legal term, lawJUR Angeklagten
    belasten Rechtswesen | legal term, lawJUR Angeklagten
  • load
    belasten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Leitung, Stromnetz
    belasten Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Leitung, Stromnetz
  • stress
    belasten Physik | physicsPHYS Medizin | medicineMED
    belasten Physik | physicsPHYS Medizin | medicineMED
belasten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich belasten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    burden (oder | orod encumber) oneself
    sich belasten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich mit unnützem Wissen belasten
    to fill (oder | orod cram) one’s head with useless facts
    sich mit unnützem Wissen belasten
belasten
Neutrum | neuter n <Belastens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

aufhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stop
    aufhalten stoppen
    check
    aufhalten stoppen
    hold up
    aufhalten stoppen
    aufhalten stoppen
  • arrest
    aufhalten stärker
    aufhalten stärker
exemples
  • den Verkehr aufhalten
    to block (oder | orod obstruct, hold up) the traffic
    den Verkehr aufhalten
  • den Fortschritt aufhalten
    to hold up progress
    den Fortschritt aufhalten
  • einen Krankheitsprozess aufhalten Medizin | medicineMED
    to check (oder | orod stay) the progress of a disease
    einen Krankheitsprozess aufhalten Medizin | medicineMED
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • halt
    aufhalten Gegner etc
    stop
    aufhalten Gegner etc
    aufhalten Gegner etc
  • stem
    aufhalten Angriff, Strom
    aufhalten Angriff, Strom
exemples
  • keep (etwas | somethingsth) open
    aufhalten Tür, Laden etc
    aufhalten Tür, Laden etc
exemples
  • ich kann kaum die Augen aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I can hardly keep my eyes open
    ich kann kaum die Augen aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Augen und Ohren aufhalten
    to be very attentive
    Augen und Ohren aufhalten
  • bear up
    aufhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ruder
    aufhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ruder
  • stop
    aufhalten Sport | sportsSPORT Fußball etc
    aufhalten Sport | sportsSPORT Fußball etc
  • block
    aufhalten Sport | sportsSPORT Mann etc
    stop
    aufhalten Sport | sportsSPORT Mann etc
    aufhalten Sport | sportsSPORT Mann etc
aufhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • sich mit (auch | alsoa. bei) etwas aufhalten viel Zeit verbringen
    to dwell onetwas | something sth, to spend one’s time onetwas | something sth
    sich mit (auch | alsoa. bei) etwas aufhalten viel Zeit verbringen
  • sich unnütz mit etwas aufhalten
    to waste one’s time doingetwas | something sth
    sich unnütz mit etwas aufhalten
  • sich lange mit etwas aufhalten
    to linger overetwas | something sth, to spend a long time onetwas | something sth
    sich lange mit etwas aufhalten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • sich über jemanden [etwas] aufhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to rail againstjemand | somebody sb [sth]
    sich über jemanden [etwas] aufhalten umgangssprachlich | familiar, informalumg
aufhalten
Neutrum | neuter n <Aufhaltens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

bis
[bɪs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • till
    bis zeitlich
    until
    bis zeitlich
    to
    bis zeitlich
    bis zeitlich
exemples
  • by
    bis nicht später als
    not later than
    bis nicht später als
    on or before
    bis nicht später als
    bis nicht später als
exemples
  • to
    bis <(nach Zahlen)>
    up to
    bis <(nach Zahlen)>
    bis <(nach Zahlen)>
exemples
  • to
    bis Angaben des Grades
    to the point of
    bis Angaben des Grades
    bis Angaben des Grades
exemples
bis
[bɪs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • to
    bis räumlich
    up to
    bis räumlich
    as far as
    bis räumlich
    bis räumlich
exemples
bis
[bɪs]Adverb | adverb adv <followed byPräposition, Verhältniswort | preposition präp>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • till
    bis zeitlich
    until
    bis zeitlich
    to
    bis zeitlich
    bis zeitlich
exemples
  • by
    bis nicht später als
    not later than
    bis nicht später als
    on or before
    bis nicht später als
    bis nicht später als
exemples
  • Anträge sind bis zum 1. März einzureichen
    applications (are) to be submitted by (oder | orod not later than, on or before) 1st March
    Anträge sind bis zum 1. März einzureichen
  • to
    bis räumlich
    up to
    bis räumlich
    as far as
    bis räumlich
    bis räumlich
exemples
exemples
  • to
    bis <(nach Zahlen)>
    up to
    bis <(nach Zahlen)>
    bis <(nach Zahlen)>
exemples
  • to
    bis Angaben des Grades
    to the point of
    bis Angaben des Grades
    bis Angaben des Grades
exemples
bis
[bɪs]Konjunktion | conjunction konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples