Traduction Anglais-Allemand de "linger"

"linger" - traduction Allemand

linger
[ˈliŋgə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
  • often | oftoft linger on
    noch (fort)leben, noch lebendig sein
    often | oftoft linger on
  • some old customs linger on here
    hier leben noch einige alte Bräuche fort
    some old customs linger on here
  • dahinsiechen (Kranker)
    linger waste away slowly
    linger waste away slowly
  • sich sehnen, verlangen (after nach)
    linger pine obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    linger pine obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • linger syn vgl. → voir „stay
    linger syn vgl. → voir „stay
linger
[ˈliŋgə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
Aber es fiel ihm etwas ein, und er überlegte.
But something occurred to him, and he lingered considering.
Source: Books
Aber was geblieben ist, von damals bis heute ich bin jetzt 40 ist diese riesige, tiefe Wut.
But what lingered from then till now-- I am 40 today-- is this huge outrageous anger.
Source: TED
Der Disput wurde vertuscht, doch der Groll blieb.
The dispute was hushed up, but the resentment lingered.
Source: News-Commentary
Wolken der Unsicherheit aber bleiben, und es gibt noch viel zu tun.
Clouds of uncertainty linger, however, and there is much unfinished business.
Source: News-Commentary
Ein wenig Mißtrauen bleibt in den Köpfen und Herzen der Menschen hängen.
Some suspicion continues to linger in the minds and hearts of the people.
Source: Europarl
Das Gespenst Augusto Pinochets geht also weiter um.
So the ghost of Augusto Pinochet lingers.
Source: News-Commentary
Jassir Arafat mag tot sein, aber seine machiavellistischen Strategien wirken fort.
Yasir Arafat may be dead, but his Machiavellian strategies linger.
Source: News-Commentary
So bleibt nur noch übrig, die eventuell vorhandenen Zweifel einiger Mitgliedstaaten zu zerstreuen.
Now we have to overcome any doubts that might linger in certain Member States.
Source: Europarl
Es gibt jedoch einen Punkt, der noch zur Debatte steht.
In truth, there is one lingering point in the debate.
Source: Europarl
Das Bild des Kriegsführers besteht bis heute.
The image of the warrior leader lingers in modern times.
Source: News-Commentary
Schwaches Wachstum und anhaltende Deflation zeigen den Bedarf für einen monetären Stimulus.
Growth there remains anemic, and deflation lingers, suggesting a need for monetary stimulus.
Source: News-Commentary
Ungelöste Konflikte ziehen die Geschäftswelt in Mitleidenschaft.
Lingering disputes have a negative effect on the business community.
Source: Europarl
Ein langer, starrer, verschleierter Blick-- und sein Herz brach!
A long, lingering, colossal sigh followed, and his heart broke.
Source: Books
Sollten Sie noch irgendwelche Zweifel haben, schauen Sie sich einfach das Vereinigte Königreich an.
If you have any lingering doubts, simply take a look at the United Kingdom.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :