Traduction Anglais-Allemand de "cool"

"cool" - traduction Allemand


exemples
exemples
exemples
exemples
  • cool
    cool excellent familiar, informal | umgangssprachlichumg
    toll, super, stark
    cool excellent familiar, informal | umgangssprachlichumg
    cool excellent familiar, informal | umgangssprachlichumg
exemples
  • glatt, rund
    cool emphasizing large amount figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig familiar, informal | umgangssprachlichumg
    cool emphasizing large amount figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig familiar, informal | umgangssprachlichumg
exemples
exemples
  • kühl(end), erfrischend
    cool refreshing
    cool refreshing
  • fieberfrei
    cool without a temperature
    cool without a temperature
cool
[kuːl]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kühlefeminine | Femininum f
    cool of air
    Frischefeminine | Femininum f
    cool of air
    cool of air
exemples
  • kühler Ort
    cool cool place
    cool cool place
  • kühle Tageszeit
    cool cool time of day
    cool cool time of day
exemples
cool
[kuːl]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (ab)kühlen, kalt werden lassen
    cool allow to get cool
    cool allow to get cool
exemples
  • to cool a bearing engineering | TechnikTECH
    ein (heiß gelaufenes) Lager abkühlen
    to cool a bearing engineering | TechnikTECH
  • to cool a liquid
    eine Flüssigkeit abkühlen lassen
    to cool a liquid
  • to cool wool
    frisch geschorene Wolle zum Trocknen auslegen
    to cool wool
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • (ab)kühlen, beruhigen
    cool passionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    cool passionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • cool it! familiar, informal | umgangssprachlichumg
    reg dich ab!
    cool it! familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (ab)kühlen, erfrischen
    cool refresh
    cool refresh
cool
[kuːl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • kühl werden, sich (ab)kühlen, erkalten
    cool become cool
    cool become cool
exemples
  • sich legen, nachlassen
    cool of passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    cool of passionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
exemples
  • also | aucha. cool down calm down figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    also | aucha. cool down calm down figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • cool down become more level-headed familiar, informal | umgangssprachlichumg
    besonnener werden, die Ruhe wiederfinden
    cool down become more level-headed familiar, informal | umgangssprachlichumg
cool
[kuːl]interjection | Interjektion, Ausruf int familiar, informal | umgangssprachlichumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
to let things cool down
die Sachesomething | etwas etwas ruhen lassen
to let things cool down
to cool (or | oderod damp) sb’s courage
jemandes Mut dämpfen
to cool (or | oderod damp) sb’s courage
as cool as a cucumber
that’s cool, baby
das ist cool (Alter)!
that’s cool, baby
to save (or | oderod keep) one’s breath to cool one’s porridge
seinen Rat für sich behalten, den Mund halten
to save (or | oderod keep) one’s breath to cool one’s porridge
to keep cool
kühl bleiben, sich kühl halten (Getränk)
to keep cool
to cool one’s coppers
seinen Brand löschen
to cool one’s coppers
Herr Kommissar, Sie haben uns für Januar eine neue Richtlinie zu Heizung und Kühlung versprochen.
You have promised us a new directive on heating and cooling in January, Commissioner.
Source: Europarl
Diese monströse Verschwendung von Steuergeldern wird mit FKW gekühlt!
This monstrous waste of taxpayers' money is cooled using HFCs!
Source: Europarl
Eine zuverlässige Stromversorgung ermöglicht das Trocknen von Getreide und die Kühlung von Gemüse.
Supplying reliable electricity permits grains to be dried and vegetables to be kept cool.
Source: News-Commentary
F: (zustimmend) Boxer ist cool.
H: (approvingly) Boxer is cool.
Source: News-Commentary
Herr Präsident, wenn die Situation brenzlig wird, muss man einen kühlen Kopf bewahren.
Mr President, when the situation heats up, we have to keep cool heads.
Source: Europarl
Wir müssen kühl und besonnen darüber nachdenken.
We needed cool, calm reflection on this.
Source: Europarl
Von den Protesten beunruhigt, versuchte Chruschtschow, die Anti-Stalin-Kampagne abzukühlen.
Worried by the protests, Khrushchev tried to cool off the anti-Stalin campaign.
Source: News-Commentary
Mit kühlem Kopf ließe sich eine Unabhängigkeit Schottlands relativ preiswert erreichen.
If cool heads prevail, Scottish independence could proceed at a relatively low cost.
Source: News-Commentary
Jetzt, so sagen sie, sei es cool Mizrachim zu sein.
Now, they say, it ’ s cool to be Mizrahi.
Source: GlobalVoices
Wir müssen aber einen kühlen Kopf bewahren.
We must, however, keep a cool head.
Source: Europarl
Er hatte in der vorigen Nacht nicht geschlafen, mochte aber an Schlaf überhaupt nicht denken.
The room was cool, but he felt suffocated with heat.
Source: Books
Im schneeweißen Nordeuropa hat sich die Erinnerung an den Sommer dann schon abgekühlt.
In snow-white Northern Europe the memory of summer has already cooled by then.
Source: Europarl
Aufstände brodeln hier seit Jahrzehnten auf und kühlen wieder ab.
Insurgencies have been brewing and cooling here for decades.
Source: GlobalVoices
Erst vor ein paar Jahren hat sich Indien einen Ruf als guter Standort für Investitionen aufgebaut.
Just a couple of years ago, India was developing a reputation as the cool place to invest.
Source: News-Commentary
Ich möchte hier die coolsten Dinge mit Ihnen teilen, die derzeit mit Ihnen geschehen.
What I want to do is share some of the coolest things that are going on with you.
Source: TED
Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!
It would be so cool if I could speak ten languages!
Source: Tatoeba
In London ist es in den Gebieten rund um die Themse kühler als in gänzlich verbauten Stadtteilen.
In London, the air around the River Thames is cooler than it is a few blocks away in built-up areas.
Source: News-Commentary
Für mich ist es eine echte Herausforderung, mich luftig und bequem anzuziehen.
To be cool yet modestly dressed is a real challenge for me.
Source: GlobalVoices
Das war nicht nur in, sondern es galt sogar als gesund.
At that time, it was not only cool to smoke, but it was even useful.
Source: Europarl
Dies sprach er in sehr kühlem, ruhigem Ton, und das war kränkend und demütigend genug.
This, spoken in a cool, tranquil tone, was mortifying and baffling enough.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :