Traduction Anglais-Allemand de "employ"

"employ" - traduction Allemand

employ
[emˈplɔi; im-]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
employ
[emˈplɔi; im-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Dienst(eplural | Plural pl)masculine | Maskulinum m
    employ
    Beschäftigung(sverhältnisneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    employ
    employ
exemples
  • employ für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → voir „employment
    employ für obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs → voir „employment
  • employ syn → voir „hire
    employ syn → voir „hire
  • employ → voir „use
    employ → voir „use
to employsomebody | jemand sb for a trial period
jemanden auf Probe einstellen
to employsomebody | jemand sb for a trial period
to employ (or | oderod use) the buddy system
Zweiergruppen bilden
to employ (or | oderod use) the buddy system
to employsomebody | jemand sb on a trial basis
jemanden auf Probe einstellen
to employsomebody | jemand sb on a trial basis
to employ all available means
alle zu Gebote stehenden Mittel benutzen
to employ all available means
Dieses Verbot betrifft jedoch weder die Selbständigen noch die nicht-erwerbstätigen Personen.
However, this prohibition does not apply to people who are self-employed or not working.
Source: News-Commentary
Die Selbständigkeit im Fischereisektor gehört in die einzelstaatliche Kompetenz.
The self-employed in fisheries is a matter of national competence.
Source: Europarl
Haben wir die Instrumente eingesetzt, über die wir verfügen?
Did we employ the means available to us?
Source: Europarl
Jeder vierte Arbeitnehmer hat einen Zeitvertrag oder ist Freiberufler.
One in four employees is on a fixed-term contract or self-employed.
Source: News-Commentary
Auch während des Golfkriegs von 1991 setzten die Saudis tausende pakistanischer Soldaten ein.
The Saudis also employed thousands of Pakistani soldiers during the 1991 Gulf War.
Source: News-Commentary
Meine Frage lautet: Handelt es sich dabei um eine Struktur ähnlich der in den Vereinigten Staaten?
My question is: will this be a structure similar to that employed in the United States?
Source: Europarl
In einigen Ländern betreiben die Regimes die reinste Apartheidpolitik gegen Frauen.
In certain countries, the governments are employing a pure apartheid policy against women.
Source: Europarl
Aber können sie eine Exekutive leiten, die Millionen Menschen beschäftigt?
But can they manage an executive branch employing millions?
Source: News-Commentary
Sie beschäftigen ganze Heerscharen, um Online-Unterhaltungen zu überprüfen und zu manipulieren.
They employ armies of people to vet and skew online conversations.
Source: News-Commentary
Es gibt zu wenig junge Menschen, die das Risiko der Selbständigkeit auf sich nehmen wollen.
There are too few young people who are willing to take the risk of being self-employed.
Source: Europarl
Der, Bluthändige' gab keine Antwort, er hatte Besseres zu tun.
The Red-Handed made no response, being better employed.
Source: Books
Sie wird bereits über weite Strecken im Transportsektor angewendet.
It is already employed widely in the transport sector.
Source: Europarl
Cuninico- erneuter Ölunfall im peruanischen Amazonasgebiet
Oil Spill in the Peruvian Amazon First Poisons Children, Then Employs Them · Global Voices
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :