Traduction Allemand-Anglais de "gefüllt"

"gefüllt" - traduction Anglais

gefüllt
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

gefüllt
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • filled
    gefüllt angefüllt
    replete
    gefüllt angefüllt
    gefüllt angefüllt
exemples
  • bis zum Rand gefüllt mit …
    filled (oder | orod full to the brim) with …
    bis zum Rand gefüllt mit …
  • mit Luft gefüllt Reifen etc
    inflated (with air)
    mit Luft gefüllt Reifen etc
  • full
    gefüllt voll
    gefüllt voll
exemples
  • filled
    gefüllt Schokolade, Torte etc
    gefüllt Schokolade, Torte etc
exemples
  • halbflüssig gefüllte Pralinen
    soft-centered amerikanisches Englisch | American EnglishUS chocolates, -centred britisches Englisch | British EnglishBr chocolates
    halbflüssig gefüllte Pralinen
  • stuffed
    gefüllt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Tomaten, Kalbsbrust etc
    gefüllt Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Tomaten, Kalbsbrust etc
  • double
    gefüllt Botanik | botanyBOT Blüte
    gefüllt Botanik | botanyBOT Blüte
  • filled
    gefüllt Medizin | medicineMED Zahn
    gefüllt Medizin | medicineMED Zahn
bis auf den letzten Platz gefüllt
filled (oder | orod packed) to capacity (oder | orod the rafters)
bis auf den letzten Platz gefüllt
die Scheune war bis unter das Dach gefüllt
the barn was filled to the roof
die Scheune war bis unter das Dach gefüllt
der Boden ist bis unter das Dach mit Heu gefüllt
the hayloft is filled with hay right to the roof
der Boden ist bis unter das Dach mit Heu gefüllt
der Sack war prall gefüllt
the sack was full (oder | orod filled) to bursting, the sack was bulging
der Sack war prall gefüllt
halb gefüllt
half-filled
halb gefüllt
halb gefüllt
demi-double
halb gefüllt
The Baltic Sea consists of water, its coast and bottom, just as other seas.
Die Ostsee ist mit Wasser gefüllt, hat eine Küste und einen Meeresboden, wie andere Meere auch.
Source: Europarl
History is presenting us with a very full programme for the coming months.
Die Geschichte stellt uns vor ein reich gefülltes Programm für die kommenden Monate.
Source: Europarl
The holes must be filled before we demand further funds.
Die vorhandenen Löcher müssen erst gefüllt werden, ehe wir zusätzliche Mittel fordern können.
Source: Europarl
They must be as good as their word and ensure that those empty Annexes are filled.
Sie müssen ihr Wort halten und dafür sorgen, dass diese leeren Anhänge gefüllt werden.
Source: Europarl
We pampered Europeans are desperate for rain to replenish our rivers and reservoirs.
Wir verwöhnten Europäer sehnen uns nach Regen und gefüllten Flüssen und Talsperren.
Source: Europarl
We must admit it and ensure that it is filled.
Wir müssen dies anerkennen und sicherstellen, dass es gefüllt wird.
Source: Europarl
This is a new concept which now needs to be given substance.
Dabei handelt es sich um ein neues Konzept, das noch mit Inhalt gefüllt werden muss.
Source: Europarl
This fund is, to all intents and purposes, virtual, for it is still empty.
Dieser Fonds ist im Grunde virtuell, denn er ist noch nicht gefüllt.
Source: Europarl
But it now needs to have life breathed into it.
Es muss nun aber auch konkret mit Leben gefüllt werden.
Source: Europarl
For the past seven years, America ’ s unbridled spending filled the gap.
Während der letzten sieben Jahre haben Amerikas ungebremste Ausgaben die Lücke gefüllt.
Source: News-Commentary
This left an ideological vacuum, which old-fashioned nationalism soon filled.
Es blieb ein ideologisches Vakuum, das schon bald mit altmodischem Nationalismus gefüllt wurde.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :