Traduction Allemand-Anglais de "strangest"

"strangest" - traduction Anglais

Strang
[ʃtraŋ]Maskulinum | masculine m <Strang(e)s; Stränge>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rope
    Strang Seil, Strick
    Strang Seil, Strick
  • cord
    Strang dünner
    Strang dünner
exemples
  • halter, (hangman’s) rope
    Strang des Henkers
    Strang des Henkers
exemples
  • jemanden zum Tod durch den Strang verurteilen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to sentencejemand | somebody sb to be hanged
    jemanden zum Tod durch den Strang verurteilen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • trace
    Strang beim Pferdegeschirr
    tug
    Strang beim Pferdegeschirr
    Strang beim Pferdegeschirr
exemples
  • über die Stränge schlagen (oder | orod hauen) übermütig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to kick over the traces
    über die Stränge schlagen (oder | orod hauen) übermütig sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • über die Stränge schlagen (oder | orod hauen) hemmumgslos, ausgelassen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to run riot (oder | orod wild)
    über die Stränge schlagen (oder | orod hauen) hemmumgslos, ausgelassen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • wenn wir alle an einem (oder | orod am gleichen) Strang ziehen, können wir es schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    we can succed (oder | orod do it) if we all pull together (oder | orod if we all join forces)
    wenn wir alle an einem (oder | orod am gleichen) Strang ziehen, können wir es schaffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • track
    Strang Eisenbahn | railwaysBAHN Schienenstrang
    Strang Eisenbahn | railwaysBAHN Schienenstrang
exemples
  • toter Strang
    dead track
    toter Strang
  • skein
    Strang Textilindustrie | textilesTEX Strähne
    hank
    Strang Textilindustrie | textilesTEX Strähne
    Strang Textilindustrie | textilesTEX Strähne
exemples
  • cord
    Strang Medizin | medicineMED von Muskeln, Sehnen, Nerven etc
    Strang Medizin | medicineMED von Muskeln, Sehnen, Nerven etc
  • funicle
    Strang
    funiculus
    Strang
    funis
    Strang
    Strang
  • cord
    Strang Medizin | medicineMED des Rückenmarks
    Strang Medizin | medicineMED des Rückenmarks
  • strand
    Strang Medizin | medicineMED der DNS
    Strang Medizin | medicineMED der DNS
  • strand
    Strang Literatur | literatureLIT Geschichte | historyHIST logisch zusammenhängender Teil eines Romans
    Strang Literatur | literatureLIT Geschichte | historyHIST logisch zusammenhängender Teil eines Romans
  • strand
    Strang Technik | engineeringTECH einer Kette
    Strang Technik | engineeringTECH einer Kette
  • line
    Strang Technik | engineeringTECH von Rohren
    run
    Strang Technik | engineeringTECH von Rohren
    Strang Technik | engineeringTECH von Rohren
  • line
    Strang Technik | engineeringTECH Wellenstrang
    Strang Technik | engineeringTECH Wellenstrang
  • strand
    Strang Technik | engineeringTECH eines Riementriebes
    Strang Technik | engineeringTECH eines Riementriebes
  • slab
    Strang Metallurgie | metallurgyMETALL beim Strangguss
    billet
    Strang Metallurgie | metallurgyMETALL beim Strangguss
    Strang Metallurgie | metallurgyMETALL beim Strangguss
  • phase belt
    Strang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Teil einer Mehrphasenwicklung
    Strang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Teil einer Mehrphasenwicklung
  • harness
    Strang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Kabels
    Strang Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK eines Kabels
Strange
[ˈʃtraŋə]Femininum | feminine f <Strange; Strangen> schweizerische Variante | Swiss usageschweiz

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • skein
    Strange Textilindustrie | textilesTEX Strang
    hank
    Strange Textilindustrie | textilesTEX Strang
    Strange Textilindustrie | textilesTEX Strang
  • skein
    Strange Garnsträhne etc
    strand
    Strange Garnsträhne etc
    hank
    Strange Garnsträhne etc
    Strange Garnsträhne etc
DNS-Strang
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

DNA-Strang
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Hinrichtung
Femininum | feminine f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • execution
    Hinrichtung Tötung
    Hinrichtung Tötung
exemples
hinrichten
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • execute, put (jemand | somebodysb) to death
    hinrichten töten
    hinrichten töten
exemples
  • jemanden auf dem elektrischen Stuhl hinrichten
    to sendjemand | somebody sb to the electric chair
    jemanden auf dem elektrischen Stuhl hinrichten
  • jemanden in der Gaskammer hinrichten
    to gasjemand | somebody sb
    jemanden in der Gaskammer hinrichten
  • jemanden hinrichten lassen
    to havejemand | somebody sb executed
    jemanden hinrichten lassen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
Schnur
[ʃnuːr]Femininum | feminine f <Schnur; Schnüre; selten Schnuren>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • string
    Schnur Bindfaden
    cord
    Schnur Bindfaden
    twine
    Schnur Bindfaden
    Schnur Bindfaden
exemples
  • ein Paket mit einer Schnur umwickeln
    to tie (up) a parcel with (a piece of) string
    ein Paket mit einer Schnur umwickeln
  • über die Schnur (oder | orod die Stränge den Zapfen) umgangssprachlich | familiar, informalumg hauen
    to kick over the traces
    über die Schnur (oder | orod die Stränge den Zapfen) umgangssprachlich | familiar, informalumg hauen
  • cord
    Schnur Kordel
    Schnur Kordel
  • cording
    Schnur als Verzierung an Kissen, Uniformen, Hüten etc
    braid
    Schnur als Verzierung an Kissen, Uniformen, Hüten etc
    lace
    Schnur als Verzierung an Kissen, Uniformen, Hüten etc
    piping
    Schnur als Verzierung an Kissen, Uniformen, Hüten etc
    Schnur als Verzierung an Kissen, Uniformen, Hüten etc
exemples
  • string
    Schnur für Perlen, Korallen etc
    Schnur für Perlen, Korallen etc
exemples
  • Perlen an einer Schnur aufreihen, Perlen auf eine Schnur fädeln (oder | orod ziehen)
    to string pearls
    Perlen an einer Schnur aufreihen, Perlen auf eine Schnur fädeln (oder | orod ziehen)
  • (fishing) line
    Schnur einer Angel
    Schnur einer Angel
  • lash
    Schnur einer Peitsche
    Schnur einer Peitsche
  • guy (rope)
    Schnur Zeltschnur
    Schnur Zeltschnur
  • line
    Schnur eines Lots
    cord
    Schnur eines Lots
    Schnur eines Lots
  • line
    Schnur Sport | sportsSPORT beim Faustball etc
    Schnur Sport | sportsSPORT beim Faustball etc
  • lead
    Schnur Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK am Bügeleisen etc
    Schnur Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK am Bügeleisen etc
  • auch | alsoa. flex besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Schnur Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Schnur Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
exemples
  • dreiadrige Schnur
    three-conductor cord
    dreiadrige Schnur
  • line
    Schnur Bauwesen | buildingBAU zum Messen, Abstecken etc
    Schnur Bauwesen | buildingBAU zum Messen, Abstecken etc
  • (chalk) line
    Schnur Bauwesen | buildingBAU Mauer-, Zimmerschnur
    Schnur Bauwesen | buildingBAU Mauer-, Zimmerschnur
exemples
  • (umbilical) cord
    Schnur Medizin | medicineMED Nabelschnur
    Schnur Medizin | medicineMED Nabelschnur
  • band
    Schnur BUCHDRUCK in der Buchbinderei <Plural | pluralpl Schnuren>
    cord
    Schnur BUCHDRUCK in der Buchbinderei <Plural | pluralpl Schnuren>
    Schnur BUCHDRUCK in der Buchbinderei <Plural | pluralpl Schnuren>
reißen
[ˈraisən]transitives Verb | transitive verb v/t <reißt; riss; gerissen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tear
    reißen zerreißen
    rip
    reißen zerreißen
    rend
    reißen zerreißen
    reißen zerreißen
exemples
exemples
exemples
  • jemanden aus etwas reißen herausreißen
    to snatch (oder | orod extricate, pull)jemand | somebody sb out of (oder | orod from)etwas | something sth
    jemanden aus etwas reißen herausreißen
  • jemanden aus etwas reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to rousejemand | somebody sb out of (oder | orod from)etwas | something sth
    jemanden aus etwas reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er wurde aus seinen Illusionen gerissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he was brought back down to earth with a jolt
    er wurde aus seinen Illusionen gerissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • etwas aus etwas reißen Buchseite etc
    to tear (oder | orod rip)etwas | something sth out ofetwas | something sth
    etwas aus etwas reißen Buchseite etc
  • etwas aus etwas reißen Nagel, Haken etc
    to pull (oder | orod wrench)etwas | something sth out ofetwas | something sth
    etwas aus etwas reißen Nagel, Haken etc
  • etwas aus dem Zusammenhang reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to takeetwas | something sth out of its context
    etwas aus dem Zusammenhang reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • jemandem etwas aus den Händen reißen
    to snatch (oder | orod wrest)etwas | something sth out of (oder | orod from) sb’s hands
    jemandem etwas aus den Händen reißen
exemples
  • jemanden [etwas] an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen
    to grab (oder | orod get hold of, seize, snatch)jemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen
exemples
  • etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to seizeetwas | something sth
    etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Führung an sich reißen Sport | sportsSPORT
    to take (oder | orod snatch) the lead
    die Führung an sich reißen Sport | sportsSPORT
  • das Gespräch an sich reißen
    to monopolize the conversation, (auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) the conversation
    das Gespräch an sich reißen
exemples
  • jemanden [etwas] mit sich [zu Boden, in die Tiefe] reißen in Wendungen wie
    to drag (oder | orod pull)jemand | somebody sb [sth] along [to the ground, down]
    jemanden [etwas] mit sich [zu Boden, in die Tiefe] reißen in Wendungen wie
  • er riss sie mit sich ins Verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he dragged her down with him
    er riss sie mit sich ins Verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas unter den Nagel reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to walk off with (oder | orod pinch, swipe)etwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas unter den Nagel reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • pluck
    reißen Federn
    reißen Federn
  • crack
    reißen Witze umgangssprachlich | familiar, informalumg
    reißen Witze umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • Possen reißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to act the fool (oder | orod clown)
    Possen reißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • attack (oder | orod pull down) and rend
    reißen Jagd | huntingJAGD Wild
    reißen Jagd | huntingJAGD Wild
  • tear
    reißen Textilindustrie | textilesTEX
    reißen Textilindustrie | textilesTEX
  • pull
    reißen Textilindustrie | textilesTEX Lumpen
    reißen Textilindustrie | textilesTEX Lumpen
  • knock down
    reißen Sport | sportsSPORT Latte, Hindernis etc
    dislodge
    reißen Sport | sportsSPORT Latte, Hindernis etc
    reißen Sport | sportsSPORT Latte, Hindernis etc
  • snatch
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
exemples
  • die Stabilitätshürde (oder | orod Stabilitätsmarke) reißen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    die Stabilitätshürde (oder | orod Stabilitätsmarke) reißen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • geld
    reißen Tiermedizin | veterinary medicineVET Hengst etc
    castrate
    reißen Tiermedizin | veterinary medicineVET Hengst etc
    reißen Tiermedizin | veterinary medicineVET Hengst etc
reißen
[ˈraisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tear
    reißen von Stoff, Papier etc
    reißen von Stoff, Papier etc
  • break
    reißen von Faden, Kette, Saite etc <sein>
    reißen von Faden, Kette, Saite etc <sein>
exemples
  • mir reißt die Geduld (oder | orod der Geduldsfaden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    mir reißt die Geduld (oder | orod der Geduldsfaden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • wenn alle Stricke (oder | orod Stränge) reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
    if the worst comes to the worst, if all else fails, if push comes to shove
    wenn alle Stricke (oder | orod Stränge) reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
  • rip (open), split, get torn
    reißen von Kleidungsstücken etc <sein>
    reißen von Kleidungsstücken etc <sein>
  • chap
    reißen von Haut, Lippen etc <sein>
    reißen von Haut, Lippen etc <sein>
  • be cut off
    reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
    be disconnected
    reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
    reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
exemples
exemples
  • ins Geld reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
    to make a hole in one’s purse (oder | orod pocket)
    ins Geld reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <h>
  • crack
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    fracture
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    rupture
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    disrupt
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    burst
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
    reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
  • check
    reißen Technik | engineeringTECH von Holz <sein>
    reißen Technik | engineeringTECH von Holz <sein>
  • tear
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc <sein>
    rupture
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc <sein>
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc <sein>
reißen
[ˈraisən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich reißen sich verletzen
    scratch oneself (an etwasDativ | dative (case) dat onetwas | something sth)
    sich reißen sich verletzen
exemples
  • sich aus jemandes Armen [aus der Umklammerung] reißen
    to tear oneself out of sb’s arms [free from the embrace]
    sich aus jemandes Armen [aus der Umklammerung] reißen
exemples
  • sich reißen um billige Waren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to scramble for
    sich reißen um billige Waren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich reißen um Arbeitskräfte, Vergünstigungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to vie (oder | orod compete) eagerly for, to be very keen (oder | orod eager) to get
    sich reißen um Arbeitskräfte, Vergünstigungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich reißen um eine schöne Frau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be all after
    sich reißen um eine schöne Frau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
reißen
[ˈraisən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • es reißt mir in allen Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I ache all over
    es reißt mir in allen Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
reißen
Neutrum | neuter n <Reißens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tear
    reißen von Stoff, Papier etc
    reißen von Stoff, Papier etc
  • break
    reißen von Faden, Kette, Saite etc
    reißen von Faden, Kette, Saite etc
  • rupture
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc
    reißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc
  • rheumatism, rheumatic painsPlural | plural pl
    reißen Medizin | medicineMED in den Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    reißen Medizin | medicineMED in den Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • snatch
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
    reißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben
exemples
  • beidarmiges Reißen
    two-hand snatch
    beidarmiges Reißen
hauen
[ˈhauən]transitives Verb | transitive verb v/t <haut; haute; auch | alsoa. hieb; gehauen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • strike
    hauen Person etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hit
    hauen Person etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hauen Person etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • thump
    hauen
    clout
    hauen
    clobber
    hauen
    hauen
  • beat
    hauen mit wiederholten Schlägen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hauen mit wiederholten Schlägen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • slap
    hauen mit offener Hand umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hauen mit offener Hand umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • hauen → voir „Lukas
    hauen → voir „Lukas
exemples
  • jemanden hauen
    to beatjemand | somebody sb, to givejemand | somebody sb a beating
    jemanden hauen
  • sie haute den Jungen
    she struck the boy
    sie haute den Jungen
  • jemanden zu Boden hauen
    to knockjemand | somebody sb down
    jemanden zu Boden hauen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • slam
    hauen schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bang
    hauen schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hauen schmeißen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • cut
    hauen mit Werkzeug herstellen
    hauen mit Werkzeug herstellen
  • auch | alsoa. hew
    hauen aus Stein
    hauen aus Stein
exemples
  • fell
    hauen Bäume, Wald
    cut down
    hauen Bäume, Wald
    hauen Bäume, Wald
  • chop
    hauen Holz
    hauen Holz
  • break
    hauen Bergbau | miningBERGB Steine, Kohle
    hauen Bergbau | miningBERGB Steine, Kohle
  • cut
    hauen Bergbau | miningBERGB Erz
    hauen Bergbau | miningBERGB Erz
  • cut
    hauen Fleisch, Knochen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    chop
    hauen Fleisch, Knochen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    hauen Fleisch, Knochen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • scythe
    hauen Korn, Gras Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    hauen Korn, Gras Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • cut
    hauen Technik | engineeringTECH Feilen
    hauen Technik | engineeringTECH Feilen
exemples
  • jemanden in die Pfanne hauen in Wendungen wie, heruntermachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hauljemand | somebody sb over the coals
    jemanden in die Pfanne hauen in Wendungen wie, heruntermachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden in die Pfanne hauen in Wendungen wie, fertigmachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to finishjemand | somebody sb off, to make mincemeat ofjemand | somebody sb
    jemanden in die Pfanne hauen in Wendungen wie, fertigmachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mich haut’s (oder | orod es haut mich) vom Stuhl
    you could have knocked me down with a feather
    mich haut’s (oder | orod es haut mich) vom Stuhl
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
hauen
[ˈhauən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <haut; hieb; oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg haute; gehauen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • strike out
    hauen schlagen
    hauen schlagen
exemples
  • er haute mir ins Gesicht
    he struck me in the face
    er haute mir ins Gesicht
  • er haute mir ins Gesicht Ohrfeige
    he slapped me in the face, he slapped my face
    er haute mir ins Gesicht Ohrfeige
  • er hieb (wie wild) mit dem Schwert um sich
    he struck (oder | orod lashed) out wildly with his sword
    er hieb (wie wild) mit dem Schwert um sich
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • hauen → voir „Kerbe
    hauen → voir „Kerbe
exemples
  • auf die Pauke (oder | orod auf den Putz) hauen in Wendungen wie, ausgelassen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to paint the town red
    auf die Pauke (oder | orod auf den Putz) hauen in Wendungen wie, ausgelassen sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in den Sack hauen kündigen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to pack in one’s job, to pack it in
    in den Sack hauen kündigen Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • in den Sack hauen aufhören Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    to pack (it) in
    in den Sack hauen aufhören Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
hauen
[ˈhauən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <haut; haute; gehauen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich in die Falle (oder | orod Klappe) hauen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hit the sack
    sich in die Falle (oder | orod Klappe) hauen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sich aufs Ohr hauen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have a snooze
    sich aufs Ohr hauen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er haute sich aufs Bett Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    he flung himself down on the bed
    er haute sich aufs Bett Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
durch
[dʊrç]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • through
    durch hindurch
    thru amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    durch hindurch
    durch hindurch
  • durch → voir „dick
    durch → voir „dick
exemples
  • across
    durch quer hindurch
    through
    durch quer hindurch
    durch quer hindurch
exemples
  • by
    durch besonders im Passiv
    durch besonders im Passiv
exemples
  • by, by way (oder | orod means) of, through
    durch mittels
    durch mittels
exemples
  • owing to
    durch infolge von
    due to
    durch infolge von
    because of
    durch infolge von
    as a result of
    durch infolge von
    through
    durch infolge von
    durch infolge von
  • durch → voir „Schaden
    durch → voir „Schaden
exemples
  • for, over, through(out), during
    durch zeitlich besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
    durch zeitlich besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
exemples
  • divided by
    durch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    durch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • over
    durch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH bei Brüchen
    durch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH bei Brüchen
exemples
  • 15 durch 3 Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    15 divided by 3
    15 durch 3 Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • 15 durch 3 Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    15 over 3
    15 durch 3 Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
durch
[dʊrç]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • through
    durch
    durch
exemples
  • er [sie] ist bei mir unten durch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I have (oder | orod I am) done (oder | orod finished) with him [her], I am through with him [her]
    er [sie] ist bei mir unten durch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • durch sein von Zug umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have already left (oder | orod passed through)
    durch sein von Zug umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • durch sein von Schuhsohlen, Hosenboden etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be worn out (oder | orod through)
    durch sein von Schuhsohlen, Hosenboden etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • durch sein von Prüfling umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be (oder | orod have got) through, to have passed
    durch sein von Prüfling umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples