Traduction Allemand-Anglais de "Zusammenhang"

"Zusammenhang" - traduction Anglais

Zusammenhang
Maskulinum | masculine m <Zusammenhang(e)s; Zusammenhänge>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • connection
    Zusammenhang Verbindung
    Zusammenhang Verbindung
exemples
  • context
    Zusammenhang sinnvolles Ganzes
    Zusammenhang sinnvolles Ganzes
exemples
  • relation
    Zusammenhang Beziehung, Verhältnis
    Zusammenhang Beziehung, Verhältnis
exemples
  • ursächlicher Zusammenhang
    causal relation
    ursächlicher Zusammenhang
  • correlation
    Zusammenhang Wechselbeziehung
    Zusammenhang Wechselbeziehung
  • continuity
    Zusammenhang einer Geschichte, Rede etc
    coherence
    Zusammenhang einer Geschichte, Rede etc
    Zusammenhang einer Geschichte, Rede etc
exemples
  • coherence
    Zusammenhang Philosophie | philosophyPHIL
    Zusammenhang Philosophie | philosophyPHIL
organischer Zusammenhang
organischer Zusammenhang
in engem Zusammenhang mit
in close connection with
in engem Zusammenhang mit
zwischen beiden Vorfällen besteht ein kausaler Zusammenhang
there is a causal connection (oder | orod relationship) between the two incidents
zwischen beiden Vorfällen besteht ein kausaler Zusammenhang
es besteht ein ursächlicher Zusammenhang zwischen A und B, A steht in ursächlichem Zusammenhang mit B
there is a causal relation (oder | orod a causality) between A and B
es besteht ein ursächlicher Zusammenhang zwischen A und B, A steht in ursächlichem Zusammenhang mit B
etwas aus dem Zusammenhang reißen
to takeetwas | something sth out of its context
etwas aus dem Zusammenhang reißen
wie aus dem Zusammenhang ersichtlich ist
as can be seen from the context
wie aus dem Zusammenhang ersichtlich ist
alle Dinge im Zusammenhang sehen
alle Dinge im Zusammenhang sehen
man muss die Dinge im Zusammenhang sehen
you have to see things in context
man muss die Dinge im Zusammenhang sehen
es besteht ein unmittelbarer Zusammenhang zwischen
there is a direct relationship between
es besteht ein unmittelbarer Zusammenhang zwischen
es besteht nur ein loser Zusammenhang
there is only a loose relationship
es besteht nur ein loser Zusammenhang
im Zusammenhang damit
in connection with it, in this connection
im Zusammenhang damit
In the first place, there is the bureaucratic sideslip with the business of the label.
Da sind zunächst die abwegigen bürokratischen Maßnahmen im Zusammenhang mit der Etikettierung.
Source: Europarl
In this context, the report illuminates a number of important aspects.
In diesem Zusammenhang beleuchtet der Bericht mehrere wichtige Aspekte.
Source: Europarl
There are at least two questions which I think must be answered.
Meiner Ansicht nach müssen in diesem Zusammenhang mindestens zwei Fragen beantwortet werden.
Source: Europarl
I therefore believe that we should clearly separate objectives and not allow confusion to reign.
In diesem Zusammenhang müßten die Ziele klar abgesteckt werden, um Überscheidungen zu vermeiden.
Source: Europarl
I would ask the Commission to take that very seriously.
Ich bitte in dem Zusammenhang die Kommission, das sehr ernst zu nehmen.
Source: Europarl
Many of us had hoped for improvements in this area.
Viele von uns erhofften sich Verbesserungen in diesem Zusammenhang.
Source: Europarl
This follows up the point made by Mr Swoboda and it is a point with which I strongly agree.
Dies steht in Zusammenhang mit dem Argument von Herrn Swoboda, dem ich mich nur anschließen kann.
Source: Europarl
But transparency is a principle that we must hold dear in this context.
Aber wir müssen in diesem Zusammenhang streng den Grundsatz der Transparenz wahren.
Source: Europarl
This correlation is also evident in the case of possibly kidnapped and missing children.
Dieser Zusammenhang zeigt sich auch bei vermißten, eventuell entführten Kindern.
Source: Europarl
I am concerned about how this issue will be dealt with in the Mediterranean area.
Es besorgt mich, wie dieses Thema im Zusammenhang mit dem Mittelmeerraum behandelt wird.
Source: Europarl
It is part of the Community' s fifth Environmental Action Programme or EAP.
Sie steht im Zusammenhang mit dem Fünften Aktionsprogramm der Gemeinschaft für den Umweltschutz.
Source: Europarl
I would particularly like to thank Mr Poettering for what he had to say in this connection.
Ich danke in diesem Zusammenhang besonders Herrn Poettering für seine Worte.
Source: Europarl
The UN Fish Stocks Agreement of 1995 would serve as a very good model in this regard.
Ein gutes Beispiel wäre in diesem Zusammenhang das UN-Übereinkommen über die Fischbestände von 1995.
Source: Europarl
We also agreed on provisions to address questions related to illegal immigration.
Wir haben uns auf Regelungen im Zusammenhang mit illegaler Einwanderung geeinigt.
Source: Europarl
In this respect, what the Commission says about boosting Europe' s voice is important.
In diesem Zusammenhang ist von Bedeutung, was die Kommission über die stärkende Stimme Europas sagt.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :