Traduction Allemand-Anglais de "rival"

"rival" - traduction Anglais

Voulez-vous dire Riyal ou Rial?
rival
[ˈraivəl]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Rivalemasculine | Maskulinum m
    rival
    Rivalinfeminine | Femininum f
    rival
    Nebenbuhler(in), Mitbewerber(in), Konkurrent(in)
    rival
    rival
exemples
  • (der, die, das) Gleichwertige
    rival equal
    rival equal
exemples
  • Genossemasculine | Maskulinum m
    rival comrade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Mitkämpfermasculine | Maskulinum m
    rival comrade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    rival comrade obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
rival
[ˈraivəl]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • rival firm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Konkurrenzfirma, -unternehmen, -geschäft
    rival firm commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • rival lovers (or | oderod suitors)
    Rivalen, Nebenbuhler (in der Liebe)
    rival lovers (or | oderod suitors)
  • rival team sports | SportSPORT
    Gegenmannschaft
    rival team sports | SportSPORT
rival
[ˈraivəl]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf rivaled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr rivalled>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • gleichkommen (dative (case) | Dativdat)
    rival equal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    rival equal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
rival
[ˈraivəl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Rivale
[riˈvaːlə]Maskulinum | masculine m <Rivalen; Rivalen> RivalinFemininum | feminine f <Rivalin; Rivalinnen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • rival
    Rivale Konkurrent
    Rivale Konkurrent
exemples
  • ohne Rivalen (oder | orod Rivalinnen)
    unrival(l)ed
    ohne Rivalen (oder | orod Rivalinnen)
  • competitor
    Rivale Sport | sportsSPORT
    rival
    Rivale Sport | sportsSPORT
    Rivale Sport | sportsSPORT
arch-rival
[ˌɑːtʃˈraɪvəl]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Erzrivalemasculine | Maskulinum m
    arch-rival
    Erzrivalinfeminine | Femininum f
    arch-rival
    arch-rival
love rival
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Nebenbuhlermasculine | Maskulinum m
    love rival
    love rival
jealous
[ˈdʒeləs]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • eifersüchtig (of aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    jealous
    jealous
exemples
exemples
  • (ängstlich) besorgt (of um , wachsam, aufmerksam), (of aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    jealous rare | seltenselten (watchful)
    umsichtig
    jealous rare | seltenselten (watchful)
    jealous rare | seltenselten (watchful)
  • genau, streng, aufmerksam (beobachtend)
    jealous rigorous obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    jealous rigorous obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • eifernd, fordernd
    jealous bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL God
    jealous bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL God
  • argwöhnisch, misstrauisch
    jealous suspicious dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    jealous suspicious dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • eifrig, ergeben
    jealous zealous obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    jealous zealous obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
  • jealous syn vgl. → voir „envious
    jealous syn vgl. → voir „envious
victory
[ˈviktəri]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Siegmasculine | Maskulinum m
    victory conquest
    victory conquest
exemples
  • victory was on their side
    der Sieg gehörte ihnen
    victory was on their side
  • he gained the victory over his rival
    er trug den Sieg über seinen Rivalen davon
    he gained the victory over his rival
  • they achieved the victory
    sie errangen den Sieg
    they achieved the victory
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Siegmasculine | Maskulinum m
    victory triumph, success
    Triumphmasculine | Maskulinum m
    victory triumph, success
    Erfolgmasculine | Maskulinum m
    victory triumph, success
    victory triumph, success
  • moral victory syn → voir „conquest,“ „triumph
    moral victory syn → voir „conquest,“ „triumph
weichen
[ˈvaiçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <weicht; wich; gewichen; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • yield
    weichen nachgeben, Platz machen
    weichen nachgeben, Platz machen
exemples
  • give way
    weichen den Platz räumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    weichen den Platz räumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • go
    weichen verschwinden
    weichen verschwinden
exemples
exemples
  • von jemandem [etwas] weichen
    to leavejemand | somebody sb [sth], to depart fromjemand | somebody sb [sth]
    von jemandem [etwas] weichen
  • der Hund wich nicht vom Grabe seines Herrn
    the dog did not leave his master’s tomb
    der Hund wich nicht vom Grabe seines Herrn
  • nicht von jemandes Seite weichen, jemandem nicht von der Seite weichen
    not to leave sb’s side
    nicht von jemandes Seite weichen, jemandem nicht von der Seite weichen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
weichen
Neutrum | neuter n <Weichens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemanden zum Weichen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to makejemand | somebody sb yield (oder | orod give way)
    jemanden zum Weichen bringen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
aufkommen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • get up, rise (oder | orod get) (to one’s feet)
    aufkommen aufstehen können
    aufkommen aufstehen können
  • recover
    aufkommen von Kranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    regain one’s health
    aufkommen von Kranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufkommen von Kranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • spring up
    aufkommen von Wind etc
    rise
    aufkommen von Wind etc
    get up
    aufkommen von Wind etc
    aufkommen von Wind etc
  • come on (oder | orod up)
    aufkommen von Gewitter etc
    set in
    aufkommen von Gewitter etc
    aufkommen von Gewitter etc
  • come into fashion (oder | orod vogue)
    aufkommen von Mode, Brauch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    come in
    aufkommen von Mode, Brauch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufkommen von Mode, Brauch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • appear
    aufkommen von Erfindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufkommen von Erfindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • arise
    aufkommen von Gedanken, Zweifel, Verdacht etc
    spring up
    aufkommen von Gedanken, Zweifel, Verdacht etc
    aufkommen von Gedanken, Zweifel, Verdacht etc
exemples
  • arise
    aufkommen von Rede, Gerücht etc
    start
    aufkommen von Rede, Gerücht etc
    aufkommen von Rede, Gerücht etc
exemples
exemples
exemples
  • come in
    aufkommen von Geld
    be raised
    aufkommen von Geld
    aufkommen von Geld
exemples
  • come up
    aufkommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
    aufkommen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiff
  • approach
    aufkommen im weiteren Sinn Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    haul up
    aufkommen im weiteren Sinn Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    aufkommen im weiteren Sinn Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
exemples
  • gain
    aufkommen Sport | sportsSPORT von Läufer, Boxer etc
    catch up
    aufkommen Sport | sportsSPORT von Läufer, Boxer etc
    aufkommen Sport | sportsSPORT von Läufer, Boxer etc
  • be discovered
    aufkommen von Betrug etc süddeutsch | South Germansüdd
    be brought to light
    aufkommen von Betrug etc süddeutsch | South Germansüdd
    aufkommen von Betrug etc süddeutsch | South Germansüdd
aufkommen
Neutrum | neuter n <Aufkommens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • recovery
    aufkommen von Kranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufkommen von Kranken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • rise
    aufkommen von Mode, Brauch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufkommen von Mode, Brauch etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • appearance
    aufkommen von Erfindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    advent
    aufkommen von Erfindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufkommen von Erfindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • mit dem Aufkommen des Penicillins Medizin | medicineMED
    with the advent of penicillin
    mit dem Aufkommen des Penicillins Medizin | medicineMED
  • tax receiptsPlural | plural pl (oder | orod revenue)
    aufkommen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steueraufkommen
    aufkommen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Steueraufkommen
messen
[ˈmɛsən]transitives Verb | transitive verb v/t <misst; maß; gemessen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • measure
    messen abmessen
    take the measurements of
    messen abmessen
    messen abmessen
exemples
  • die Länge [Geschwindigkeit] messen
    to measure the length [speed]
    die Länge [Geschwindigkeit] messen
  • jemanden messen
    to measurejemand | somebody sb (oder | orod sb’s height)
    jemanden messen
  • etwas | somethingetwas nach Metern [Litern] messen
    to measureetwas | something sth in meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS (metres britisches Englisch | British EnglishBr) [liters amerikanisches Englisch | American EnglishUS litres britisches Englisch | British EnglishBr]
    etwas | somethingetwas nach Metern [Litern] messen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • jemanden (mit Blicken) messen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to eyejemand | somebody sb, to sizejemand | somebody sb up
    jemanden (mit Blicken) messen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er maß den Fremden mit neugierigen Blicken
    er maß den Fremden mit neugierigen Blicken
  • die beiden Gegner maßen einander mit wütenden Blicken
    the two opponents sized each other up with fury in their eyes
    die beiden Gegner maßen einander mit wütenden Blicken
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • ga(u)ge
    messen Technik | engineeringTECH mit einer Festlehre
    messen Technik | engineeringTECH mit einer Festlehre
  • ca(l)liper
    messen mittels verstellbares Lehre Technik | engineeringTECH
    messen mittels verstellbares Lehre Technik | engineeringTECH
  • meter
    messen Technik | engineeringTECH Flüssigkeiten, Gase
    messen Technik | engineeringTECH Flüssigkeiten, Gase
  • time
    messen Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgänge mit einer Uhr
    messen Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgänge mit einer Uhr
  • survey
    messen vermessen: Land etc
    messen vermessen: Land etc
  • time
    messen besonders Sport | sportsSPORT Zeit
    clock
    messen besonders Sport | sportsSPORT Zeit
    messen besonders Sport | sportsSPORT Zeit
  • measure
    messen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Winkel etc
    messen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Winkel etc
  • sound
    messen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ausloten, peilen: Tiefe
    messen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF ausloten, peilen: Tiefe
messen
[ˈmɛsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • measure
    messen bestimmte Länge haben
    messen bestimmte Länge haben
exemples
  • the string (oder | orod cord) measures 3 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    the string (oder | orod cord) measures 3 metres britisches Englisch | British EnglishBr
  • ich messe 1,80 m
    I am 1.80 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS tall
    I am 1.80 metres britisches Englisch | British EnglishBr tall
    ich messe 1,80 m
  • contain
    messen von Gefäßen
    hold
    messen von Gefäßen
    messen von Gefäßen
exemples
  • der Eimer misst 5 l
    the pail holds 5 liters amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    the pail holds 5 litres britisches Englisch | British EnglishBr
    der Eimer misst 5 l
messen
[ˈmɛsən]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich mit jemandem messen von Person
    to compete withjemand | somebody sb, to match oneself againstjemand | somebody sb
    sich mit jemandem messen von Person
  • sich (oder | orod seine Kraft) mit jemandem messen
    to pit oneself againstjemand | somebody sb
    sich (oder | orod seine Kraft) mit jemandem messen
  • sich mit einem Rivalen messen
    to compete with a rival
    sich mit einem Rivalen messen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
messen
Neutrum | neuter n <Messens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

bestehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • exist
    bestehen existieren
    be in existence
    bestehen existieren
    bestehen existieren
exemples
exemples
exemples
exemples
  • stand (up), hold out (oder | orod one’s own)
    bestehen sich behaupten
    bestehen sich behaupten
exemples
  • pass
    bestehen durchkommen
    bestehen durchkommen
exemples
bestehen
transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • pass
    bestehen Prüfung
    bestehen Prüfung
exemples
  • go through
    bestehen Gefahr, Probe etc
    undergo
    bestehen Gefahr, Probe etc
    bestehen Gefahr, Probe etc
exemples
exemples
  • den Feind bestehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    to defeat the enemy
    den Feind bestehen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
bestehen
Neutrum | neuter n <Bestehens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • existence
    bestehen Existenz
    bestehen Existenz
exemples
exemples
  • passing
    bestehen einer Prüfung
    bestehen einer Prüfung
exemples