Traduction Anglais-Allemand de "measure"

"measure" - traduction Allemand


  • Maßnahmefeminine | Femininum f, -regelfeminine | Femininum f
    measure action
    Schrittmasculine | Maskulinum m
    measure action
    measure action
exemples
  • Maß(einheitfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n
    measure unit of measurement
    measure unit of measurement
exemples
  • richtiges Maß, Ausmaßneuter | Neutrum n
    measure extent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    richtigeor | oder od vernünftige Grenzen
    measure extent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    measure extent figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • Messenneuter | Neutrum n
    measure measurement
    Maßneuter | Neutrum n
    measure measurement
    measure measurement
exemples
  • (made) to measure
    nach Maß (gearbeitet)
    (made) to measure
  • to take the measure ofsomething | etwas sth
    (die Raumverhältnisse von)something | etwas etwas abmessen
    to take the measure ofsomething | etwas sth
  • to take sb’s measure
    jemandem (zu einem Anzug) Maß nehmen
    to take sb’s measure
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Maßneuter | Neutrum n
    measure instrument
    Messinstrumentneuter | Neutrum n, -gerätneuter | Neutrum n
    measure instrument
    measure instrument
exemples
  • Verhältnisneuter | Neutrum n
    measure standard for comparison
    Maßstabmasculine | Maskulinum m (of für)
    measure standard for comparison
    measure standard for comparison
exemples
  • to be a measure ofsomething | etwas sth
    einer Sache als Maßstab dienen
    to be a measure ofsomething | etwas sth
  • a chain’s weakest link is the measure of its strength
    das schwächste Glied einer Kette ist ein Maßstab für ihre Stärke
    a chain’s weakest link is the measure of its strength
  • Anteilmasculine | Maskulinum m
    measure share, amount
    Portionfeminine | Femininum f
    measure share, amount
    gewisse Menge
    measure share, amount
    measure share, amount
  • Maß(einheitfeminine | Femininum f)neuter | Neutrum n
    measure mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    Teilermasculine | Maskulinum m
    measure mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    Faktormasculine | Maskulinum m
    measure mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    measure mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • Maßeinheitfeminine | Femininum f
    measure physics | PhysikPHYS
    measure physics | PhysikPHYS
exemples
  • 2 is a measure of 4
    2 ist Teiler von 4
    2 is a measure of 4
  • measure of dispersion
    Streuungs-, Verteilungsmaß
    measure of dispersion
  • measure of variation
    Abweichungs-, Schwankungsmaß
    measure of variation
  • (abgemessener) Teil, Grenzefeminine | Femininum f
    measure limit
    measure limit
exemples
  • to set a measure tosomething | etwas sth
    something | etwasetwas begrenzen
    to set a measure tosomething | etwas sth
  • vorgeschriebene Längeor | oder od Dauer
    measure bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    measure bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
exemples
  • the measure of my days
    die Dauer meines Lebens
    the measure of my days
  • Silbenmaßneuter | Neutrum n
    measure literature | LiteraturLIT
    measure literature | LiteraturLIT
  • Versgliedneuter | Neutrum n
    measure literature | LiteraturLIT
    measure literature | LiteraturLIT
  • Versmaßneuter | Neutrum n
    measure literature | LiteraturLIT
    Metrumneuter | Neutrum n
    measure literature | LiteraturLIT
    measure literature | LiteraturLIT
  • Zeitmaßneuter | Neutrum n
    measure musical term | MusikMUS
    Temponeuter | Neutrum n
    measure musical term | MusikMUS
    measure musical term | MusikMUS
  • Mensurfeminine | Femininum f
    measure musical term | MusikMUS of organ pipes
    measure musical term | MusikMUS of organ pipes
  • Zeitmaßneuter | Neutrum n
    measure musical term | MusikMUS
    Takt(artfeminine | Femininum f)masculine | Maskulinum m
    measure musical term | MusikMUS
    measure musical term | MusikMUS
  • Taktmasculine | Maskulinum m (als Quantität)
    measure musical term | MusikMUS
    measure musical term | MusikMUS
exemples
  • rhythmische, taktmäßige (especially | besondersbesondersalso | auch a. Tanz)Bewegung, Rhythmusmasculine | Maskulinum m
    measure rhythm
    Taktmasculine | Maskulinum m
    measure rhythm
    measure rhythm
exemples
  • gemessener (Schreit)Tanz
    measure history | GeschichteHIST dance
    measure history | GeschichteHIST dance
exemples
  • Weisefeminine | Femininum f
    measure tune poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Melodiefeminine | Femininum f
    measure tune poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    measure tune poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • Lagerneuter | Neutrum n
    measure geology | GeologieGEOL <plural | Pluralpl>
    Flözneuter | Neutrum n
    measure geology | GeologieGEOL <plural | Pluralpl>
    measure geology | GeologieGEOL <plural | Pluralpl>
  • Mensurfeminine | Femininum f
    measure chemistry | ChemieCHEM <plural | Pluralpl>
    Maßeinheitfeminine | Femininum f
    measure chemistry | ChemieCHEM <plural | Pluralpl>
    Gradmasculine | Maskulinum m (eines graduierten Gefäßes)
    measure chemistry | ChemieCHEM <plural | Pluralpl>
    measure chemistry | ChemieCHEM <plural | Pluralpl>
  • Zeilen-, Satz-, Kolumnenbreitefeminine | Femininum f
    measure BUCHDRUCK
    measure BUCHDRUCK
  • Aufnahmefeminine | Femininum f
    measure architecture | ArchitekturARCH
    measure architecture | ArchitekturARCH
  • Mensurfeminine | Femininum f
    measure in fencing
    Abstandmasculine | Maskulinum m
    measure in fencing
    measure in fencing
  • gesetzliche Maßnahme, Verfügungfeminine | Femininum f
    measure legal term, law | RechtswesenJUR
    Gesetzneuter | Neutrum n
    measure legal term, law | RechtswesenJUR
    measure legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
measure
[ˈmeʒə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (ver)messen, ab-, aus-, zumessen
    measure
    measure
exemples
exemples
  • ermessen
    measure estimate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    measure estimate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • beurteilen (by nach)
    measure judge
    measure judge
exemples
  • zumessen, zuteilen
    measure apportion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    measure apportion obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
measure
[ˈmeʒə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
to tread a measure
to tread a measure
this measure, mark you is only a temporary one
diese Maßnahme ist, wohlgemerkt, nur für gewisse Zeit (vorgesehen)
this measure, mark you is only a temporary one
a non(-)party measure
eine Maßnahme, die Zustimmung bei Mitgliedern verschiedener Parteien findet
a non(-)party measure
to measure up tosomething | etwas sth
ansomething | etwas etwas (accusative (case) | Akkusativakk) herankommen
to measure up tosomething | etwas sth
he didn’t measure up
er hat enttäuscht
he didn’t measure up
to measure one’s strength withsomebody | jemand sb
seine Kräfte mit jemandem messen
to measure one’s strength withsomebody | jemand sb
arc (length) in radian measure
Bogen(länge) im Längenmaß
arc (length) in radian measure
she doesn’t measure up to her brother
sie kann an ihren Bruder nicht heranreichen
she doesn’t measure up to her brother
scant measure
knappes Maß
scant measure
made to measure
nach Maß (gemacht)
made to measure
preventive measure
Vorsichts-, Verhütungs-, Schutzmaßnahmen
preventive measure
therapeutic measure
Therapiemaßnahme
therapeutic measure
a good measure
ein gutesor | oder od reichliches Maß
a good measure
measure of capacity
measure of capacity
Erstens: Nach wie vor steht der Abschluß einiger Maßnahmen von vor 1989 noch offen.
Firstly, certain measures dating back to before 1989 have still not been completed.
Source: Europarl
Nur so können reguläre langfristige Maßnahmen auch durchgehalten werden.
Only in this way can routine long-term measures also be maintained.
Source: Europarl
Auch im Rahmen des Europol-Übereinkommens wurden Datenschutzmaßnahmen vorgesehen.
Measures have also been specified on data protection in the Europol Convention.
Source: Europarl
Was wir aber für die Finanzierung der angesprochenen Maßnahmen brauchen, ist Flexibilität.
What we need in order to finance the measures referred to is flexibility.
Source: Europarl
Er goß zwölf Tropfen einer roten Flüssigkeit hinein und reichte es Mason hin.
I did so; he measured twelve drops of a crimson liquid, and presented it to Mason.
Source: Books
Wir werden diese Maßnahmen weiterführen.
We will persevere with such measures.
Source: Europarl
Im Moment haben wir bereits eine Reihe von Maßnahmen und auch ein Weißbuch.
For the moment we have a series of measures and a White Paper.
Source: Europarl
Und wenn ja, an welche Maßnahmen denkt der Ratsvorsitz?
And if so, what measures does the Council Presidency have in mind?
Source: Europarl
Wir alle müssen uns, Herr Kommissar, auf das Wesentliche konzentrieren und Maßnahmen treffen.
We must now get down to adopting measures, Commissioner.
Source: Europarl
Ich bin genau wie Frau van Lancker das Produkt einer solchen Maßnahme.
Like Mrs Van Lancker, I am a product of such a measure.
Source: Europarl
Daran läßt sich ermessen, wie wichtig uns unsere Postdienste sind.
That is a measure of the importance to us of our postal services.
Source: Europarl
Die Mitgliedstaaten selbst sollten beschäftigungsfördernde Maßnahmen ergreifen.
It is preferable for Member States to take measures to stimulate employment themselves.
Source: Europarl
Das tun wir, die Mittel und Programme dafür sind da.
That is what we intend to do: the necessary measures and programmes are in place.
Source: Europarl
Daher sehe ich keinen Grund, eine weitere Verlängerung dieser Maßnahme anzuregen.
I cannot see a reason, therefore, why a further extension for this measure should be proposed.
Source: Europarl
Es ist eine sinnvolle Maßnahme, die wir alle brauchen.
This is a useful measure and it is one which we all need.
Source: Europarl
Und sie müssen mit ähnlichen, bereits getroffenen Maßnahmen in Einklang stehen.
And they must be consistent with similar measures already taken.
Source: Europarl
Ich habe eine Empfindung, als ob sie mir Maß nähmen.
I always think they are taking my measure.
Source: Books
Diese Maßnahme der belgischen Regierung bedeutet eine eklatante Verletzung des Schengen-Abkommens.
This is a Belgian government measure which flies in the face of the Schengen Treaty.
Source: Europarl
Strafrechtliche Maßnahmen liegen in der Kompetenz der Mitgliedstaaten.
It is for the Member States to undertake criminal measures.
Source: Europarl
Das Geschick hat auch für Sie ein gewisses Maß von Glück bestimmt so viel weiß ich.
Chance has meted you a measure of happiness: that I know.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :