Traduction Allemand-Anglais de "ergeben"

"ergeben" - traduction Anglais

ergeben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • result in
    ergeben als Resultat haben
    ergeben als Resultat haben
exemples
exemples
  • yield
    ergeben abwerfen
    produce
    ergeben abwerfen
    bring in
    ergeben abwerfen
    ergeben abwerfen
  • amount to
    ergeben betragen
    come to
    ergeben betragen
    ergeben betragen
exemples
  • wie viel ergibt das?
    what does that amount to?
    wie viel ergibt das?
  • provide for
    ergeben ausmachen
    ergeben ausmachen
exemples
ergeben
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich ergeben besonders Militär, militärisch | military termMIL
    sich ergeben besonders Militär, militärisch | military termMIL
  • sich dem Feind ergeben
    to surrender to the enemy
    sich dem Feind ergeben
  • sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben bedingungslos
    to surrender unconditionally tojemand | somebody sb
    sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben bedingungslos
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • arise
    ergeben auftauchen
    ergeben auftauchen
exemples
  • es ergaben sich Schwierigkeiten
    difficulties arose
    es ergaben sich Schwierigkeiten
  • happen
    ergeben geschehen
    ergeben geschehen
exemples
  • es hat sich so ergeben
    it just so happened
    es hat sich so ergeben
  • solve
    ergeben lösen
    ergeben lösen
exemples
exemples
  • sich aus etwas ergeben das Resultat sein
    to be a (oder | orod the) consequence (oder | orod result) ofetwas | something sth
    sich aus etwas ergeben das Resultat sein
  • sich aus etwas ergeben entstehen
    to arise (oder | orod emerge) frometwas | something sth
    sich aus etwas ergeben entstehen
  • sich aus etwas ergeben sich erweisen
    to be proven (oder | orod shown, established) byetwas | something sth
    sich aus etwas ergeben sich erweisen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • sich einer Sache ergeben dem Studium etc
    to devote oneself toetwas | something sth
    sich einer Sache ergeben dem Studium etc
  • sich einer Sache ergeben einem Laster
    to surrender (oneself) toetwas | something sth, to give oneself up toetwas | something sth, to yield (oneself) toetwas | something sth
    sich einer Sache ergeben einem Laster
exemples
  • sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergeben in Schicksal etc
    to acceptetwas | something sth, to submit toetwas | something sth, to resign oneself toetwas | something sth
    sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergeben in Schicksal etc
ergeben
Neutrum | neuter n <Ergebens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

A Twitter search returns thousands of responses:
Eine Suche auf Twitter ergibt tausende Treffer:
Source: GlobalVoices
Over-diagnosis of bipolar disorder has costs.
Aus einer Überdiagnose der bipolaren Störung ergeben sich Kosten.
Source: News-Commentary
With such a fresh perspective on matter, new potentials could emerge.
Aus dieser neuen Sicht auf Materie könnten sich neue Potenziale ergeben.
Source: News-Commentary
Bit by bit, as it turns out.
Es ergab sich nach und nach.
Source: GlobalVoices
The natural outcome of this determination is the inclusion of the future charter among the Treaties.
Daraus ergibt sich als natürliche Konsequenz die Aufnahme der künftigen Charta in das Vertragswerk.
Source: Europarl
This is indeed also stipulated in Article 248.
Dies ergibt sich auch aus Artikel 248.
Source: Europarl
After Weliweriya, things fall a little more into place.
Nach Weliweriya ergaben die Dinge etwas mehr Sinn.
Source: GlobalVoices
Two wrongs don ’ t make a right.
Unrecht und Unrecht ergibt kein Recht.
Source: News-Commentary
There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers.
Es ergibt keinen Sinn, zu versuchen, Herz und Denken der Drogenbarone für sich zu gewinnen.
Source: News-Commentary
When activities are happening in the dark, it will generate sin and crime.
Wenn Unternehmungen im Dunkeln passieren, werden sich daraus Sünde und Kriminalität ergeben.
Source: GlobalVoices
Source
ergeben
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • ergeben → voir „ergeben
    ergeben → voir „ergeben
ergeben
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • devoted (Dativ | dative (case)dat to)
    ergeben in Liebe
    ergeben in Liebe
exemples
  • jemandem ergeben sein
    to be devoted tojemand | somebody sb
    jemandem ergeben sein
  • ein ergebener Freund
    a devoted (oder | orod loyal) friend
    ein ergebener Freund
  • er ist dieser Lehre blind ergeben
    he is completely devoted to this doctrine
    er ist dieser Lehre blind ergeben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • resigned
    ergeben gefasst
    ergeben gefasst
exemples
  • humble
    ergeben untertänig
    ergeben untertänig
  • addicted (Dativ | dative (case)dat to)
    ergeben verfallen <prädikativ | predicative(ly)präd>
    ergeben verfallen <prädikativ | predicative(ly)präd>
exemples
  • dem Trunk (oder | orod Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Suff) ergeben sein <prädikativ | predicative(ly)präd>
    to be addicted to drink(ing) (oder | orod to the bottle)
    dem Trunk (oder | orod Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Suff) ergeben sein <prädikativ | predicative(ly)präd>
exemples
  • ergebenst X, Ihr (sehr) ergebener X am Briefschluss obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    ergebenst X, Ihr (sehr) ergebener X am Briefschluss obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
ergeben
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem ergeben dienen
    to servejemand | somebody sb devotedly (oder | orod loyally)
    jemandem ergeben dienen
exemples
sich dem Suff ergeben
to take to boozing (oder | orod to the bottle)
sich dem Suff ergeben
eine Umfrage unter der Bevölkerung hat ergeben, dass …
a public opinion poll showed that …
eine Umfrage unter der Bevölkerung hat ergeben, dass …
treu ergeben
truly devoted (Dativ | dative (case)dat to)
treu ergeben
welche Folgen ergeben sich für uns?
what are the consequences for us?
welche Folgen ergeben sich für uns?
sich auf Gnade und Ungnade ergeben
to surrender unconditionally
sich auf Gnade und Ungnade ergeben
sie würden eher sterben als sich ergeben
they would die rather (oder | orod rather die) than surrender
sie würden eher sterben als sich ergeben
treu ergeben, treu gesinnt
loyal (Dativ | dative (case)dat to)
treu ergeben, treu gesinnt
er ist dem stillen Suff ergeben
he drinks on the quiet
er ist dem stillen Suff ergeben
jemandem hündisch ergeben sein
to have a dog(-)like (oder | orod servile) devotion tojemand | somebody sb
jemandem hündisch ergeben sein
sein Freund ist ihm treu ergeben
his friend is (truly) devoted to him
sein Freund ist ihm treu ergeben
hieraus könnten sich für die Industrie Schwierigkeiten ergeben
these might prove to be a problem for the industry
hieraus könnten sich für die Industrie Schwierigkeiten ergeben
daraus ergeben sich ganz neue Fragestellungen
this results in a whole new set of problems
daraus ergeben sich ganz neue Fragestellungen
sich dem Trunk ergeben
to take to drink
sich dem Trunk ergeben
er ist dem stillen Suff ergeben
he is a secret drinker, he drinks on the quiet
er ist dem stillen Suff ergeben
sich darein ergeben
to submit (oder | orod yield) to it
sich darein ergeben
die sorgfältige Prüfung Ihres Antrages hat ergeben, dass …
careful examination of your request showed that …
die sorgfältige Prüfung Ihres Antrages hat ergeben, dass …
Schwierigkeiten in Kauf nehmen, die sich daraus ergeben könnten
to accept the difficulties that might arise from it
Schwierigkeiten in Kauf nehmen, die sich daraus ergeben könnten
ich bin mit der Regelung einverstanden, solang sich für mich keine Nachteile ergeben
I agree to the arrangement as (oder | orod so) long as there are no disadvantages for me
ich bin mit der Regelung einverstanden, solang sich für mich keine Nachteile ergeben
wenn keine Komplikationen eintreten, wenn sich keine Komplikationen ergeben
if no complications ensue (oder | orod arise)
wenn keine Komplikationen eintreten, wenn sich keine Komplikationen ergeben
sich freiwillig ergeben
A Twitter search returns thousands of responses:
Eine Suche auf Twitter ergibt tausende Treffer:
Source: GlobalVoices
Over-diagnosis of bipolar disorder has costs.
Aus einer Überdiagnose der bipolaren Störung ergeben sich Kosten.
Source: News-Commentary
With such a fresh perspective on matter, new potentials could emerge.
Aus dieser neuen Sicht auf Materie könnten sich neue Potenziale ergeben.
Source: News-Commentary
Bit by bit, as it turns out.
Es ergab sich nach und nach.
Source: GlobalVoices
The natural outcome of this determination is the inclusion of the future charter among the Treaties.
Daraus ergibt sich als natürliche Konsequenz die Aufnahme der künftigen Charta in das Vertragswerk.
Source: Europarl
This is indeed also stipulated in Article 248.
Dies ergibt sich auch aus Artikel 248.
Source: Europarl
After Weliweriya, things fall a little more into place.
Nach Weliweriya ergaben die Dinge etwas mehr Sinn.
Source: GlobalVoices
Two wrongs don ’ t make a right.
Unrecht und Unrecht ergibt kein Recht.
Source: News-Commentary
There is no point in trying to win the hearts and minds of major drug traffickers.
Es ergibt keinen Sinn, zu versuchen, Herz und Denken der Drogenbarone für sich zu gewinnen.
Source: News-Commentary
When activities are happening in the dark, it will generate sin and crime.
Wenn Unternehmungen im Dunkeln passieren, werden sich daraus Sünde und Kriminalität ergeben.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :