Traduction Allemand-Anglais de "Spain"

"Spain" - traduction Anglais

Voulez-vous dire Spann, spann, Span, span. ou Spin?

Spain

[spein]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Spanienneuter | Neutrum n
    Spain
    Spain

villa

[ˈvilə]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Landhausneuter | Neutrum n
    villa country house
    Villafeminine | Femininum f
    villa country house
    villa country house
exemples
  • Einzel-or | oder od Doppelhausneuter | Neutrum n
    villa detached or semi-detached house
    Einfamilienhausneuter | Neutrum n
    villa detached or semi-detached house
    villa detached or semi-detached house

castle

British English | britisches EnglischBr [ˈkɑːsl] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkæ(ː)sl]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kastellneuter | Neutrum n
    castle
    Burgfeminine | Femininum f
    castle
    Schlossneuter | Neutrum n
    castle
    castle
exemples
  • castle in the air, castle in Spain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    castle in the air, castle in Spain figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Turmmasculine | Maskulinum m
    castle in chess
    Roch(e)masculine | Maskulinum m
    castle in chess
    castle in chess
exemples
  • The Castle British administration in Ireland
    die ehemalige brit. Verwaltung in Irland
    The Castle British administration in Ireland

castle

British English | britisches EnglischBr [ˈkɑːsl] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkæ(ː)sl]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • mitor | oder od wie mit einer Burg umschließen
    castle surround with castle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    castle surround with castle obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet

castle

British English | britisches EnglischBr [ˈkɑːsl] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈkæ(ː)sl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

pellitory of Spain

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Röm. Bertrammasculine | Maskulinum m
    pellitory of Spain botany | BotanikBOT Anacyclus pyrethrum
    Speichelwurzfeminine | Femininum f
    pellitory of Spain botany | BotanikBOT Anacyclus pyrethrum
    pellitory of Spain botany | BotanikBOT Anacyclus pyrethrum

  • Ruhmmasculine | Maskulinum m
    glory honour
    Ehrefeminine | Femininum f
    glory honour
    glory honour
  • Zier(de)feminine | Femininum f
    glory credit, pride
    Stolzmasculine | Maskulinum m
    glory credit, pride
    Ehrefeminine | Femininum f
    glory credit, pride
    glory credit, pride
  • Verehrungfeminine | Femininum f
    glory religion | ReligionREL praise, worship, thanks
    Dankmasculine | Maskulinum m
    glory religion | ReligionREL praise, worship, thanks
    Ehrefeminine | Femininum f
    glory religion | ReligionREL praise, worship, thanks
    Lobpreisungfeminine | Femininum f
    glory religion | ReligionREL praise, worship, thanks
    Preismasculine | Maskulinum m
    glory religion | ReligionREL praise, worship, thanks
    glory religion | ReligionREL praise, worship, thanks
exemples
  • glory (be)! exlamation of surprise or joy familiar, informal | umgangssprachlichumg
    glory (be)! exlamation of surprise or joy familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Herrlichkeitfeminine | Femininum f
    glory rare | seltenselten (splendour)
    Glanzmasculine | Maskulinum m
    glory rare | seltenselten (splendour)
    Prachtfeminine | Femininum f
    glory rare | seltenselten (splendour)
    Gloriefeminine | Femininum f
    glory rare | seltenselten (splendour)
    glory rare | seltenselten (splendour)
  • Höhefeminine | Femininum f der Macht, Glanzmasculine | Maskulinum m
    glory height of powers, heyday
    höchste Blüte
    glory height of powers, heyday
    glory height of powers, heyday
exemples
  • himmlische Herrlichkeit, ewige Seligkeit
    glory religion | ReligionREL eternal salvation
    glory religion | ReligionREL eternal salvation
  • Himmelmasculine | Maskulinum m
    glory religion | ReligionREL heaven
    glory religion | ReligionREL heaven
exemples
  • to go (send) to glory familiar, informal | umgangssprachlichumg
    sterben (umbringen)
    to go (send) to glory familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • Gloriefeminine | Femininum f
    glory literature | LiteraturLIT halo
    Nimbusmasculine | Maskulinum m
    glory literature | LiteraturLIT halo
    Heiligen-, Glorienscheinmasculine | Maskulinum m
    glory literature | LiteraturLIT halo
    glory literature | LiteraturLIT halo

glory

[ˈglɔːri]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (in) boast, be proud obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    prahlen (mit), stolz sein (aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    sich rühmen (genitive (case) | Genitivgen)
    (in) boast, be proud obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

singe

[sindʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to singe one’s feathers (or | oderod wings) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich die Finger verbrennen
    to singe one’s feathers (or | oderod wings) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • a singed cat American English | amerikanisches EnglischUS
    jemand, der nicht so schlecht ist, wie er aussieht
    a singed cat American English | amerikanisches EnglischUS
  • his reputation is a little singed
    sein Ruf istsomething | etwas etwas zweifelhaft
    his reputation is a little singed
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • sengen
    singe fowl, pig
    singe fowl, pig
exemples
  • usually | meistmeist meist singe off hairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    usually | meistmeist meist singe off hairet cetera, and so on | etc., und so weiter etc

singe

[sindʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples

singe

[sindʒ]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Versengenneuter | Neutrum n
    singe singeing
    (Ab-, An)Sengenneuter | Neutrum n
    singe singeing
    singe singeing

exemples
  • by air
    auf dem Luftwege, imor | oder od per Flugzeug
    by air
  • in the open air
    im Freien
    in the open air
  • to beat the air strike out
    in die Luft hauen
    to beat the air strike out
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Luftströmungfeminine | Femininum f
    air wind, draught
    Windmasculine | Maskulinum m
    air wind, draught
    Luftzugmasculine | Maskulinum m
    air wind, draught
    Lüftchenneuter | Neutrum n
    air wind, draught
    air wind, draught
exemples
  • Äthermasculine | Maskulinum m
    air radio | Radio, RundfunkRADIO ether
    air radio | Radio, RundfunkRADIO ether
exemples
  • on the air
    durchor | oder od im Rundfunk
    on the air
  • to be on the air
    senden, auf Sendung sein (Rundfunksender)
    gesendet werden (Rundfunkprogramm)
    to be on the air
  • to go on the air
    to go on the air
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • luftförmiger Körper, Gasneuter | Neutrum n
    air gas
    air gas
  • Duftmasculine | Maskulinum m
    air aroma obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Dunstmasculine | Maskulinum m
    air aroma obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    air aroma obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Wetterneuter | Neutrum n
    air mining | BergbauBERGB
    air mining | BergbauBERGB
exemples
  • Artfeminine | Femininum f
    air type, style
    Stilmasculine | Maskulinum m
    air type, style
    air type, style
  • Mienefeminine | Femininum f
    air gesture, appearance
    Gebärdefeminine | Femininum f
    air gesture, appearance
    Äußeresneuter | Neutrum n
    air gesture, appearance
    Scheinmasculine | Maskulinum m
    air gesture, appearance
    Anscheinmasculine | Maskulinum m
    air gesture, appearance
    air gesture, appearance
  • Auftretenneuter | Neutrum n
    air allure
    Gebarenneuter | Neutrum n
    air allure
    Allürefeminine | Femininum f
    air allure
    Getueneuter | Neutrum n
    air allure
    Airneuter | Neutrum n
    air allure
    air allure
exemples
  • Gangmasculine | Maskulinum m
    air gait: of horse
    Gangartfeminine | Femininum f
    air gait: of horse
    air gait: of horse

exemples
  • senden
    air broadcast British English | britisches EnglischBr
    air broadcast British English | britisches EnglischBr
  • Luft einlassen in (accusative (case) | Akkusativakk)
    air let air into
    air let air into

air

[ɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • gesendet werden
    air be broadcast American English | amerikanisches EnglischUS
    air be broadcast American English | amerikanisches EnglischUS

air

[ɛ(r)]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

leave

[liːv]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • wir haben alles im Stich gelassen
  • to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg
    im Stich gelassen werden, hereingelegt werden
    to get left familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    im Stich lassen
    to leave in the lurch figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • to leave room
    Platz lassen
    to leave room
  • it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg
    es lässt mich kalt
    it leaves me cold familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg
    leave it at that familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • (übrig)lassen
    leave
    leave
  • leave → voir „stone
    leave → voir „stone
exemples
exemples
exemples
exemples
  • to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
    es jemandem überlassen,something | etwas etwas zu tun
    to leavesomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth, leave it up tosomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
  • I leave it to you
    ich überlasse es Ihnen, es steht in Ihrem Ermessen
    I leave it to you
  • to leave nothing to accident
    nichts dem Zufall überlassen
    to leave nothing to accident
exemples
exemples
  • to leavesomebody | jemand sb a house
    jemandem ein Haus vermachen
    to leavesomebody | jemand sb a house
exemples

leave

[liːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf left [left]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • aufhören
    leave stop
    leave stop
  • leave syn vgl. → voir „go
    leave syn vgl. → voir „go

name

[neim]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (be)nennen (after, from nach)
    name
    einen Namen geben (dative (case) | Dativdat)
    name
    name
exemples
  • they named him John
    sie nannten ihn Johannes
    they named him John
  • to namesomebody | jemand sb after (or | oderod American English | amerikanisches EnglischUS for)somebody | jemand sb
    jemanden nach jemandem nennen
    to namesomebody | jemand sb after (or | oderod American English | amerikanisches EnglischUS for)somebody | jemand sb
  • nennen
    name mention, specify
    name mention, specify
exemples
  • festsetzen, bestimmen
    name dateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    name dateet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • mit Namen zur Ordnung rufen
    name parliamentary term | Parlament, parlamentarischer AusdruckPARL British English | britisches EnglischBr
    name parliamentary term | Parlament, parlamentarischer AusdruckPARL British English | britisches EnglischBr
exemples
  • name!
    zur Ordnung rufen! (Aufforderung an den Sprecher)
    name!
  • name! generally | allgemeinallgemein
    Namen nennen!
    name! generally | allgemeinallgemein

name

[neim]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Namen…, einen Namen habend
    name having a name
    name having a name
  • berühmt, anerkannt gut, mit gutem Namen
    name reputed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    name reputed American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg

  • Namemasculine | Maskulinum m
    name
    name
exemples
  • (bloßer) Name, Scheinmasculine | Maskulinum m
    name outward appearance
    name outward appearance
exemples
  • in name only
    nur dem Namen nach
    in name only
  • Namemasculine | Maskulinum m
    name designation
    Bezeichnungfeminine | Femininum f
    name designation
    Benennungfeminine | Femininum f
    name designation
    name designation
  • Schimpfnamemasculine | Maskulinum m, -wortneuter | Neutrum n
    name abusive word
    name abusive word
exemples
  • Namemasculine | Maskulinum m
    name reputation
    Rufmasculine | Maskulinum m
    name reputation
    name reputation
exemples
  • a bad name
    ein schlechter Nameor | oder od Ruf
    a bad name
  • (berühmter) Name, (guter) Ruf, Ruhmmasculine | Maskulinum m
    name fame
    name fame
exemples
  • Namemasculine | Maskulinum m
    name famous person
    Berühmtheitfeminine | Femininum f
    name famous person
    berühmte Persönlichkeit
    name famous person
    name famous person
exemples
  • the great names of our century
    berühmte Persönlichkeiten unseres Jahrhunderts
    the great names of our century
  • one of the big names
    einer der großen Namen
    one of the big names
  • Sippefeminine | Femininum f
    name family
    Geschlechtneuter | Neutrum n
    name family
    Familiefeminine | Femininum f
    name family
    name family
  • Rassefeminine | Femininum f
    name race
    name race
  • Volkneuter | Neutrum n.
    name people
    name people
exemples