Traduction Anglais-Allemand de "motion"

"motion" - traduction Allemand


  • Bewegungfeminine | Femininum f
    motion
    motion
exemples
  • Gangmasculine | Maskulinum m
    motion
    Bewegungfeminine | Femininum f
    motion
    motion
exemples
  • to put (or | oderod set) in motion
    in Gang bringen, in Bewegung setzen
    to put (or | oderod set) in motion
  • (Körper-, Hand)Bewegungfeminine | Femininum f
    motion
    Winkmasculine | Maskulinum m
    motion
    motion
exemples
  • Antriebmasculine | Maskulinum m
    motion impetus obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Regungfeminine | Femininum f
    motion impetus obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    motion impetus obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
exemples
  • Schritteplural | Plural pl
    motion rare | seltenselten (actions) <plural | Pluralpl>
    Tunneuter | Neutrum n
    motion rare | seltenselten (actions) <plural | Pluralpl>
    Handlungenplural | Plural pl
    motion rare | seltenselten (actions) <plural | Pluralpl>
    motion rare | seltenselten (actions) <plural | Pluralpl>
exemples
  • (Körper)Haltungfeminine | Femininum f (beim Tanzen, Gehenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    motion posture
    motion posture
  • Antragmasculine | Maskulinum m
    motion legal term, law | RechtswesenJUR politics | PolitikPOL
    Motionfeminine | Femininum f (in einer Versammlung)
    motion legal term, law | RechtswesenJUR politics | PolitikPOL
    motion legal term, law | RechtswesenJUR politics | PolitikPOL
exemples
  • Triebwerkneuter | Neutrum n
    motion engineering | TechnikTECH movement (mechanism)
    motion engineering | TechnikTECH movement (mechanism)
  • Getriebeneuter | Neutrum n
    motion engineering | TechnikTECH wheel work (of clock)
    Gang-, Geh-, Räderwerkneuter | Neutrum n
    motion engineering | TechnikTECH wheel work (of clock)
    motion engineering | TechnikTECH wheel work (of clock)
  • Kreuzkopfmasculine | Maskulinum m
    motion engineering | TechnikTECH crosshead
    Querhauptneuter | Neutrum n
    motion engineering | TechnikTECH crosshead
    motion engineering | TechnikTECH crosshead
  • Bewegungfeminine | Femininum f
    motion mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH musical term | MusikMUS
    motion mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH musical term | MusikMUS
  • Stuhlgangmasculine | Maskulinum m
    motion medicine | MedizinMED
    motion medicine | MedizinMED
  • Bewegungsfähigkeitfeminine | Femininum f
    motion ability to move obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    motion ability to move obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Puppenspielneuter | Neutrum n
    motion puppet show obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    motion puppet show obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Puppefeminine | Femininum f
    motion puppet obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Marionettefeminine | Femininum f
    motion puppet obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    motion puppet obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
motion
[ˈmouʃən]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • winken (with mit todative (case) | Dativ dat)
    motion
    motion
exemples
  • to motion tosomebody | jemand sb
    jemandem (zu)winken
    to motion tosomebody | jemand sb
motion
[ˈmouʃən]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (jemandem) (zu)winken
    motion
    motion
  • (jemanden) durch einen Wink auffordern (to do zu tun)
    motion
    motion
exemples
  • vorschlagen
    motion propose obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    motion propose obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
protrusive motion
Stoßbewegung
protrusive motion
laws of motion
Bewegungsgesetze
laws of motion
perpetual motion
beständige Bewegung, Perpetuum mobile
perpetual motion
also | aucha. motion picture
Filmmasculine | Maskulinum m
Streifenmasculine | Maskulinum m
also | aucha. motion picture
retrograde motion
Krebs(gang)
retrograde motion
rolling-and-pitching motion
Schlinger-and | und u. Stampfbewegung(en)
rolling-and-pitching motion
rotatory motion
(Achsen)Drehung
rotatory motion
beschleunigte Bewegung
accelerated motion
Parallelführung
parallelogram motion
planetary motion
Planetenbewegung
planetary motion
molar motion
a forward motion
eine Vorwärstbewegung
a forward motion
parallaktische Verschiebung
parallactic motion
reverse motion
Es gibt einen anderen Vorschlag, aber das ist nicht dieser.
There is another motion, but that is not it.
Source: Europarl
Ich bitte die Kolleginnen und Kollegen, diesem Antrag zu folgen.
I urge the honourable members to support this motion for a resolution.
Source: Europarl
Frau Präsidentin, ich möchte einen Verfahrensantrag stellen.
Madam President, I wish to raise a procedural motion.
Source: Europarl
Frau Theato, Sie sprechen sich gegen den Antrag von Herrn Dell'Alba aus?
Mrs Theato, are you speaking against Mr Dell'Alba' s motion?
Source: Europarl
Darum geht es in diesem Antrag, und ich hoffe sehr, daß die Abgeordneten ihn unterstützen werden.
This is what this motion is about and I very much hope Members will support it.
Source: Europarl
Aufgrund des gemeinsamen Anliegens im Ausschuß haben wir auch diesen Antrag hier eingebracht.
We also tabled a motion to this effect on account of our common concern in committee.
Source: Europarl
Ich unterstütze voll und ganz diesen Antrag, der sich mit dem Informationsdefizit der EU befaßt.
I find myself totally supportive of this motion in addressing the information deficit of the EU.
Source: Europarl
Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über folgende Entschließungsanträge:
The next item is the joint debate on the following motions for resolutions:
Source: Europarl
Herr Ribeiro e Castro begründet den Verfahrensantrag.
Mr Ribeiro e Castro will present the motion.
Source: Europarl
Daher unterstützen wir diese Vorschläge.
We therefore support these motions.
Source: Europarl
Vor Ihnen liegt ein gemeinsamer Entschließungsantrag, in dem diese Anschuldigungen aufgeführt sind.
You have a joint motion before you today which includes such charges.
Source: Europarl
Frau Präsidentin, ich möchte mich für diesen Antrag aussprechen.
Madam President, I should like to speak in support of this motion.
Source: Europarl
Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über folgende Entschließungsanträge:
The next item is the debate on the following motions for resolutions:
Source: Europarl
Entschließungsantrag zum Europäischen Rat von Lissabon
Motion for a resolution on the Lisbon European Council
Source: Europarl
So lautet die Begründung B im vorliegenden Entschließungsantrag.
So reads Item B in the motion for a resolution we have before us.
Source: Europarl
Bei der Abstimmung über die Entschließung haben wir uns aus folgenden Gründen der Stimme enthalten:
We abstained from the vote on the motion for a resolution for the following reasons.
Source: Europarl
Die Europäische Union stimmte gegen diesen Antrag.
The European Union voted against that motion.
Source: Europarl
Wir könnten hier gemeinsam mit Ihnen Initiativen ergreifen.
We can submit motions for this together with you.
Source: Europarl
Das Wort hat Herr Dimitrakopoulos zur Geschäftsordnung.
Mr Dimitrakopoulos has the floor for a procedural motion.
Source: Europarl
Heute liegt uns nun erfreulicherweise ein Kompromißvorschlag vor.
I am pleased to see that we have today arrived at a compromise motion.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :