Traduction Allemand-Anglais de "einstellen"

"einstellen" - traduction Anglais

einstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • put in
    einstellen hineinstellen
    einstellen hineinstellen
exemples
  • deposit
    einstellen unterstellen
    leave
    einstellen unterstellen
    einstellen unterstellen
exemples
  • take on
    einstellen Arbeitskräfte
    engage
    einstellen Arbeitskräfte
    employ
    einstellen Arbeitskräfte
    hire
    einstellen Arbeitskräfte
    einstellen Arbeitskräfte
exemples
  • jemanden bei sich einstellen
    to givejemand | somebody sb a job, to givejemand | somebody sb employment
    jemanden bei sich einstellen
  • discontinue
    einstellen Grabung, Bohrung etc
    stop
    einstellen Grabung, Bohrung etc
    cease
    einstellen Grabung, Bohrung etc
    give up
    einstellen Grabung, Bohrung etc
    einstellen Grabung, Bohrung etc
exemples
  • den Betrieb einstellen
    to stop (oder | orod suspend) work (oder | orod operations)
    to shut down
    den Betrieb einstellen
  • die Arbeit einstellen beenden
    to stop working
    quit besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS working
    die Arbeit einstellen beenden
  • die Arbeit einstellen streiken
    to (go on) strike, to walk out
    die Arbeit einstellen streiken
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • abate
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    suspend
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    stay
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    quash
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verfahren
  • dismiss
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
    einstellen Rechtswesen | legal term, lawJUR Klage
exemples
  • stabilize
    einstellen Medizin | medicineMED Diabetiker, Parkinsonkranke etc
    einstellen Medizin | medicineMED Diabetiker, Parkinsonkranke etc
exemples
  • jemanden auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einstellen Dosis
    to stabilizejemand | somebody sb onetwas | something sth
    jemanden auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas einstellen Dosis
exemples
  • adjust
    einstellen Technik | engineeringTECH
    einstellen Technik | engineeringTECH
  • set
    einstellen Technik | engineeringTECH regeln
    regulate
    einstellen Technik | engineeringTECH regeln
    einstellen Technik | engineeringTECH regeln
  • dial
    einstellen Technik | engineeringTECH mittels Wählscheibe
    einstellen Technik | engineeringTECH mittels Wählscheibe
  • position
    einstellen Technik | engineeringTECH Werkzeug
    einstellen Technik | engineeringTECH Werkzeug
exemples
  • tune
    einstellen Radio, Rundfunk | radioRADIO abstimmen
    modulate
    einstellen Radio, Rundfunk | radioRADIO abstimmen
    einstellen Radio, Rundfunk | radioRADIO abstimmen
  • define
    einstellen Optik | opticsOPT Okular
    einstellen Optik | opticsOPT Okular
  • focus
    einstellen Fotografie | photographyFOTO
    einstellen Fotografie | photographyFOTO
exemples
  • equal
    einstellen Sport | sportsSPORT Rekord
    tie
    einstellen Sport | sportsSPORT Rekord
    einstellen Sport | sportsSPORT Rekord
  • standardize
    einstellen Chemie | chemistryCHEM
    einstellen Chemie | chemistryCHEM
  • syntonize
    einstellen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Frequenz
    einstellen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Frequenz
  • set
    einstellen Militär, militärisch | military termMIL Bombe, Zünder etc
    time
    einstellen Militär, militärisch | military termMIL Bombe, Zünder etc
    einstellen Militär, militärisch | military termMIL Bombe, Zünder etc
einstellen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • set in
    einstellen von Sommer, Fieber etc
    einstellen von Sommer, Fieber etc
  • come
    einstellen von Sorgen, Schwierigkeiten etc
    arise
    einstellen von Sorgen, Schwierigkeiten etc
    einstellen von Sorgen, Schwierigkeiten etc
exemples
  • appear
    einstellen von Wirkung, Resultat etc
    einstellen von Wirkung, Resultat etc
exemples
exemples
  • sich auf jemanden [etwas] einstellen sich anpassen
    to adapt (oder | orod adjust) (oneself) tojemand | somebody sb [sth]
    sich auf jemanden [etwas] einstellen sich anpassen
  • sich auf jemanden [etwas] einstellen sich gefasst machen
    to be prepared (oder | orod prepare oneself) forjemand | somebody sb [sth]
    sich auf jemanden [etwas] einstellen sich gefasst machen
  • das Auge stellt sich auf die Dunkelheit ein
    the eye adjusts to the darkness
    das Auge stellt sich auf die Dunkelheit ein
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
einstellen
Neutrum | neuter n <Einstellens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

jemanden stundenweise einstellen
to employjemand | somebody sb by the hour
jemanden stundenweise einstellen
sich auf das jeweilige Publikum einstellen
to adapt oneself to the specific (oder | orod particular) audience (in question)
sich auf das jeweilige Publikum einstellen
die Heizung klein einstellen
to turn the heating down
die Heizung klein einstellen
die Arbeit einstellen
to stop (oder | orod cease) work
die Arbeit einstellen
die Feindseligkeiten einstellen
to suspend (oder | orod stop) hostilities (oder | orod fighting)
die Feindseligkeiten einstellen
die Kampfhandlungen einstellen
to stop fighting, to break off action
die Kampfhandlungen einstellen
das Konkursverfahren einstellen
to suspend (oder | orod close) bankruptcy proceedings
das Konkursverfahren einstellen
den Kampf einstellen
to cease fighting (oder | orod hostilities, fire)
den Kampf einstellen
die Entfernung einstellen
to focus
die Entfernung einstellen
einen Kompass einstellen
to set (oder | orod adjust) a compass
einen Kompass einstellen
das Feuer einstellen
to cease fire
das Feuer einstellen
fein einstellen
to micro-set
fein einstellen
sich seelisch darauf einstellen, dass …
to get used to the idea that …
sich seelisch darauf einstellen, dass …
sich seelisch auf etwas einstellen
to prepare (oneself) mentally foretwas | something sth
sich seelisch auf etwas einstellen
fein einstellen
to fine-adjust, to micro-adjust
fein einstellen
den Betrieb einstellen
to cease (oder | orod stop) work
den Betrieb einstellen
fein einstellen
fein einstellen
auf den Brennpunkt einstellen
to focus
auf den Brennpunkt einstellen
den Betrieb einstellen
to shut (down)
den Betrieb einstellen
I would suggest that this could be done by ending reprocessing now.
Ich würde vorschlagen, die Wiederaufbereitung deshalb jetzt ganz einzustellen.
Source: Europarl
He has urged the Federal Attorney General to stop the investigation immediately.
Die Ermittlungen seien durch den Generalbundesanwalt unverzüglich einzustellen.
Source: GlobalVoices
President Lee is a conservative, and relatively pro-Japanese.
Präsident Lee ist konservativ und Japan gegenüber relativ positiv eingestellt.
Source: News-Commentary
Attlee, for one, was ferociously anti-communist.
Attlee beispielsweise war streng antikommunistisch eingestellt.
Source: News-Commentary
the director of another newspaper was advised to not hire me.
Der Leiter einer anderen Tageszeitung wurde angewiesen, mich nicht einzustellen.
Source: GlobalVoices
The least both parties could do is to impose an absolute freeze on military activity.
Die beiden Kriegsparteien könnten zumindest ihre Militäraktionen völlig einstellen.
Source: Europarl
What sort of timetable should we be working towards?
Auf welchen Terminplan sollen wir uns einstellen?
Source: Europarl
In fact, Iceland isn't anti-gun.
In Wirklichkeit ist Island nicht gegen Waffen eingestellt.
Source: GlobalVoices
Where the new balance will be struck is anybody s guess ’.
Wo sich das neue Gleichgewicht einstellen wird, bleibt abzuwarten.
Source: News-Commentary
With rising demand, firms would hire, and all would be well.
Durch die steigende Nachfrage würden Unternehmen Personal einstellen und alles wäre gut.
Source: News-Commentary
@ pdanahar: celebratory gunfire going off in Gaza after bus reports of bus attack in Tel Aviv
@pdanahar: Freudenfeuer werden in Gaza nach Berichten über die Busattacke in Tel Aviv eingestellt
Source: GlobalVoices
That is perfectly normal, I feel, and I look forward to it.
Das halte ich für normal, und darauf bin ich auch eingestellt.
Source: Europarl
We need to get ourselves into a position of conciliation.
Es ist an der Zeit, sich auf Vermittlung einzustellen.
Source: Europarl
The blogger says he was led to expect better news than this.
Der Blogger sagt, er habe sich auf bessere Nachrichten als diese eingestellt.
Source: GlobalVoices
Who, exactly, would the Treasury employ to figure all this out?
Wen genau würde das Finanzministerium einstellen, um all das auszurechnen?
Source: News-Commentary
They got together-- JPL hired them.
Und jetzt arbeiten sie zusammen- JPL hat sie eingestellt.
Source: TED
If he had been honest, I would have employed him.
Wenn er ehrlich gewesen wäre, hätte ich ihn eingestellt.
Source: Tatoeba
Have the expected benefits of the new currency failed to materialize?
Haben sich die erwarteten Vorteile der neuen Währung nicht eingestellt?
Source: News-Commentary
Soldiers from# 33 Battalion knelt down and requested the protesting monks to stop the protest.
Soldaten des 33 Battalions knien nieder und bitten die Mönche ihre Proteste einzustellen.
Source: GlobalVoices
The Commission would have abolished URBAN, but this time Parliament drew the longer straw.
Die Kommission hätte URBAN eingestellt, aber in diesem Fall hatte das Parlament den längeren Arm.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :