Traduction Allemand-Anglais de "heißen"

"heißen" - traduction Anglais

heißen
[ˈhaisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <heißt; hieß; geheißen; mitteld gehießen; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • be called
    heißen Namen haben
    heißen Namen haben
exemples
  • er heißt Johannes mit Vornamen
    he is called John, his (Christian) name is John
    er heißt Johannes mit Vornamen
  • ich heiße nach meinem Vater
    I am named after my father
    ich heiße nach meinem Vater
  • er heißt mit Spitznamen Ned
    his nickname is Ned, he is nicknamed Ned
    er heißt mit Spitznamen Ned
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • mean
    heißen bedeuten
    heißen bedeuten
exemples
exemples
  • das heißt einschränkendoder | or od erläuternd
    that is (to say)
    das heißt einschränkendoder | or od erläuternd
  • ich komme morgen, das heißt, wenn ich darf
    I’ll come tomorrow, if I’m allowed to, that is
    ich komme morgen, das heißt, wenn ich darf
  • go
    heißen lauten
    heißen lauten
exemples
heißen
[ˈhaisən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
heißen
[ˈhaisən]transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
  • jemanden etwas tun heißen literarisch | literaryliter
    to telljemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemanden etwas tun heißen literarisch | literaryliter
  • wer hat dich geheißen, hierher zu kommen?
    who told you to come here?
    wer hat dich geheißen, hierher zu kommen?
  • er hieß mich warten
    he told me to wait
    er hieß mich warten
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
You say that some projects are being delayed.
Es heißt, daß sich verschiedene Projekte in Verzug befinden.
Source: Europarl
During the ceremony he prayed fervently.
Während der heiligen Handlung betete Nikolai Ljewin heiß und inbrünstig.
Source: Books
Jealousy ran red-hot through Tom's veins.
Eifersucht rann glühend heiß durch Toms Adern.
Source: Books
He is a gentleman by the name of Chenjerai'Hitler' Hunzvi.
Dieser Herr heißt Chenjerai Hitler Hunzvi.
Source: Europarl
The winter is over, so there is not the same urgent necessity for oil at the moment.
Der Winter ist vorbei, das heißt, Öl wird im Moment nicht mehr so dringend benötigt.
Source: Europarl
This is the key to prevention.
Das ist das wichtigste Präventiv, das heißt, wir brauchen Verständnis für die Kinder.
Source: Europarl
What tangled comments they made to avoid answering our questions.
Beide reden um den heißen Brei.
Source: Europarl
Naturally, I imagine, he must mean any country that does not belong to the European Union....
Das soll doch wohl heißen, jedes Land, das nicht der Europäischen Union angehört...
Source: Europarl
That means the guarantees are not complete.
Das heißt, daß die Garantien nicht ausreichen.
Source: Europarl
To ask the question is to answer it.
Die Frage stellen heißt, sie zugleich zu beantworten.
Source: Europarl
Source
heißen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hoist
    heißen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF hissen
    heißen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF hissen
… und wie sie alle heißen mögen
… and whatever their names may be
… und wie sie alle heißen mögen
ich habe den ehrenvollen Auftrag, Sie willkommen zu heißen
it is my pleasant duty to welcome you
ich habe den ehrenvollen Auftrag, Sie willkommen zu heißen
heißen Dank
heißen Dank
ein Kübel heißes Wasser (oder | orod heißen Wassers)
a tub of hot water
ein Kübel heißes Wasser (oder | orod heißen Wassers)
wenn das wahr ist, will ich Hans heißen
if that’s true then I’m a Dutchman
wenn das wahr ist, will ich Hans heißen
soll das etwa heißen, dass …
is that supposed to mean that …, do you mean to imply that …
soll das etwa heißen, dass …
in den heißen Ländern
in the hot countries
in den heißen Ländern
in dem stickig heißen Raum
in the stifling hot room
in dem stickig heißen Raum
schon allein dass er kommt, will viel heißen
schon allein dass er kommt, will viel heißen
das ist mit der heißen Nadel gestrickt worden
that was done in a rush, that’s a rush job
das ist mit der heißen Nadel gestrickt worden
das ist mit einer heißen Nadel genäht
that was sewn very carelessly
das ist mit einer heißen Nadel genäht
was soll das heißen?
what’s that supposed to mean?
was soll das heißen?
er geht (oder | orod schleicht) wie die Katze um den heißen Brei
he is beating around the bush
auch | alsoa. about britisches Englisch | British EnglishBr the bush
er geht (oder | orod schleicht) wie die Katze um den heißen Brei
weiß der Henker, was das heißen soll! daraus werde der Henker klug!
heaven knows what that is supposed to mean
weiß der Henker, was das heißen soll! daraus werde der Henker klug!
ich habe einen heißen [dumpfen, schweren] Kopf
my head feels hot [fuzzy, heavy]
ich habe einen heißen [dumpfen, schweren] Kopf
jemanden schweigen heißen
to askjemand | somebody sb to be silent
jemanden schweigen heißen
wie die Katze um den heißen Brei herumgehen
to beat about the bush
wie die Katze um den heißen Brei herumgehen
das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein
that’s just a drop in the ocean
das ist nur ein Tropfen auf den heißen Stein
You say that some projects are being delayed.
Es heißt, daß sich verschiedene Projekte in Verzug befinden.
Source: Europarl
During the ceremony he prayed fervently.
Während der heiligen Handlung betete Nikolai Ljewin heiß und inbrünstig.
Source: Books
Jealousy ran red-hot through Tom's veins.
Eifersucht rann glühend heiß durch Toms Adern.
Source: Books
He is a gentleman by the name of Chenjerai'Hitler' Hunzvi.
Dieser Herr heißt Chenjerai Hitler Hunzvi.
Source: Europarl
The winter is over, so there is not the same urgent necessity for oil at the moment.
Der Winter ist vorbei, das heißt, Öl wird im Moment nicht mehr so dringend benötigt.
Source: Europarl
This is the key to prevention.
Das ist das wichtigste Präventiv, das heißt, wir brauchen Verständnis für die Kinder.
Source: Europarl
What tangled comments they made to avoid answering our questions.
Beide reden um den heißen Brei.
Source: Europarl
Naturally, I imagine, he must mean any country that does not belong to the European Union....
Das soll doch wohl heißen, jedes Land, das nicht der Europäischen Union angehört...
Source: Europarl
That means the guarantees are not complete.
Das heißt, daß die Garantien nicht ausreichen.
Source: Europarl
To ask the question is to answer it.
Die Frage stellen heißt, sie zugleich zu beantworten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :