Traduction Allemand-Anglais de "Gas"

"Gas" - traduction Anglais

Gas
[gaːs]Neutrum | neuter n <Gases; Gase>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • gas
    Gas Stoff
    Gas Stoff
exemples
  • (lightingoder | or od heating) gas
    Gas Haushaltsgas
    Gas Haushaltsgas
exemples
  • das Gas andrehen [anzünden]
    to turn on [to light] the gas
    das Gas andrehen [anzünden]
  • etwas auf das Gas setzen
    to putetwas | something sth on the gas
    etwas auf das Gas setzen
  • auf (oder | orod mit) Gas kochen
    to cook with gas
    auf (oder | orod mit) Gas kochen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • poison gas
    Gas Militär, militärisch | military termMIL
    auch | alsoa. poison-gas, war gas britisches Englisch | British EnglishBr
    Gas Militär, militärisch | military termMIL
    Gas Militär, militärisch | military termMIL
  • intestinal gas
    Gas Medizin | medicineMED Darmgas
    flatulence
    Gas Medizin | medicineMED Darmgas
    Gas Medizin | medicineMED Darmgas
  • gas
    Gas Technik | engineeringTECH Beschleunigung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    juice britisches Englisch | British EnglishBr besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Gas Technik | engineeringTECH Beschleunigung umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Gas Technik | engineeringTECH Beschleunigung umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Gas Technik | engineeringTECH → voir „Gaspedal
    Gas Technik | engineeringTECH → voir „Gaspedal
exemples
  • natural gas
    Gas Geologie | geologyGEOL Erdgas
    Gas Geologie | geologyGEOL Erdgas
ein kalter Motor nimmt kein Gas an
ein kalter Motor nimmt kein Gas an
to give off gas
Gas abgeben
hochwertiges Gas
rich gas
hochwertiges Gas
jemanden mit Gas vergiften
to gasjemand | somebody sb
jemanden mit Gas vergiften
Gas geben
to accelerate, to step on the gas (oder | orod it)
Gas geben
es riecht nach Gas
there is a smell of gas
es riecht nach Gas
dem Rohr entströmt Gas
gas is escaping from the pipe
dem Rohr entströmt Gas
das Gas [die Flamme] kleiner (oder | orod auf klein) [größer] drehen
to turn down [up] the gas [flame]
das Gas [die Flamme] kleiner (oder | orod auf klein) [größer] drehen
das Gas [Licht] ist an
the gas [light] is on
das Gas [Licht] ist an
aus dem Rohr strömt Gas aus
gas is escaping from (oder | orod leaking out of) the pipe
aus dem Rohr strömt Gas aus
das Gas [Wasser] hat heute keinen [zu wenig] Druck
there is no [too little] pressure in the gas [water] today, the gas [water] pressure is nil [too low] today
das Gas [Wasser] hat heute keinen [zu wenig] Druck
das Gas [den Strom] ablesen
to read the gas [the electricity] meter
das Gas [den Strom] ablesen
das Gas wegnehmen
to throttle down (oder | orod back)
to slow down
das Gas wegnehmen
The new energy reforms will also allow Mexico to benefit from lower-cost gas from Canada.
Durch die neuen Energiereformen kann Mexiko auch von günstigem Gas aus Kanada profitieren.
Source: News-Commentary
However, we still want to defer the opening of the gas market somewhat as compared with electricity.
Gas wollen wir jedoch immer mit einer Verzögerung gegenüber Strom öffnen.
Source: Europarl
For gas, we are increasingly dependent on imports from third countries.
Bei Gas sind wir zunehmend auf Importe aus Drittstaaten angewiesen.
Source: Europarl
One approach is to capture the CO2 at the power plant as the coal or gas is burned.
Ein Ansatz besteht darin, das CO2 am Kraftwerk abzuscheiden, sobald Kohle oder Gas verbrannt wird.
Source: News-Commentary
More than 80% of all primary energy in the world comes from coal, oil, and gas.
Mehr als 80% der weltweiten Primärenergie stammt aus Kohle, Öl und Gas.
Source: News-Commentary
It is obvious that Mr Prodi' s concerns do not go much further than Gazprom and gas.
Offensichtlich reichen die Sorgen von Herrn Prodi nicht viel weiter als bis zu Gasprom und Gas.
Source: Europarl
That applies not only to oil and gas but also to electricity.
Das trifft nicht nur auf Öl und Gas, sondern auch auf die Elektrizität zu.
Source: Europarl
Sub-Saharan Africa also has potential for around 400 GW of gas-generated power.
Afrika südlich der Sahara hat ein Potential für Energiegewinnung aus Gas von ungefähr 400 GW.
Source: GlobalVoices
Until now, the wealth of nations has been based upon the combustion of coal, gas, and oil.
Bis jetzt beruhte der Wohlstand der Nationen auf der Verbrennung von Kohle, Gas und Öl.
Source: News-Commentary
In a nutshell, if gas is exported in liquid form, it is fungible.
Kurz gesagt, wenn Gas in flüssiger Form exportiert wird, ist es fungibel.
Source: News-Commentary
- Save energy, electricity, natural gas, domestic gas or diesel.
- Verschwendet keine Energie- spart Strom, Gas, Benzin oder Diesel.
Source: GlobalVoices
There is no northern, western or southern alternative for this.
Einen Norden, einen Westen oder einen Süden, von woher man Gas beziehen könnte, gibt es nicht.
Source: Europarl
If we do not, we will burn oil or gas.
Würden wir dies nicht tun, verbrennen wir Öl oder Gas.
Source: Europarl
Some gas and some medicine have come into town which has alleviated the crisis a bit.
Etwas Gas und Arzneimittel sind in die Stadt gelangt, was die Krise etwas entschärft hat.
Source: GlobalVoices
So, in general, dependence on Russian gas should not be feared.
Daher sollte man im Allgemeinen keine Angst vor der Abhängigkeit vom russischen Gas haben.
Source: News-Commentary
When you pump gas, you really don't think you're using the Internet.
Wenn Sie Gas pumpen, denken Sie das auch nicht.
Source: TED
Source

"GAS" - traduction Anglais

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :