Traduction Allemand-Anglais de "end of message character"

"end of message character" - traduction Anglais

Voulez-vous dire Charakter, Massage ou open end?
end-of-line character
noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zeilenendzeichenneuter | Neutrum n
    end-of-line character informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    end-of-line character informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT

  • Charaktermasculine | Maskulinum m
    character disposition
    character disposition
exemples
  • a bad character
    ein schlechter Charakter
    a bad character
  • Persönlichkeitfeminine | Femininum f
    character personality
    character personality
  • Menschmasculine | Maskulinum m
    character person
    Typmasculine | Maskulinum m
    character person
    character person
  • (charakteristisches) Kennzeichen, (Wesens)Merkmalneuter | Neutrum n
    character characteristic
    character characteristic
  • character → voir „specific character
    character → voir „specific character
exemples
  • Rufmasculine | Maskulinum m
    character rare | seltenselten (reputation)
    Leumundmasculine | Maskulinum m
    character rare | seltenselten (reputation)
    character rare | seltenselten (reputation)
exemples
  • to givesomebody | jemand sb a good character
    jemandem einen guten Leumund geben
    to givesomebody | jemand sb a good character
  • (Leumunds-, Führungs)Zeugnisneuter | Neutrum n (von Angestelltenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    character rare | seltenselten (character report)
    character rare | seltenselten (character report)
  • Charaktermasculine | Maskulinum m
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Rangmasculine | Maskulinum m
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Standmasculine | Maskulinum m
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Würdefeminine | Femininum f
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    character position figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • handelnde Person, Figurfeminine | Femininum f
    character person in literary work
    character person in literary work
  • Rollefeminine | Femininum f
    character theatrical role
    Figurfeminine | Femininum f
    character theatrical role
    character theatrical role
  • Persönlichkeitfeminine | Femininum f
    character noted person
    character noted person
exemples
  • sonderbarer Mensch, Kauzmasculine | Maskulinum m
    character eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg
    character eccentric person familiar, informal | umgangssprachlichumg
exemples
  • vererbte Eigenschaft, Anlagefeminine | Femininum f
    character inherited quality
    character inherited quality
  • sichtbares Kennzeichen
    character visible mark
    character visible mark
  • Schrift(zeichenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    character letter
    Buchstabemasculine | Maskulinum m
    character letter
    character letter
exemples
  • Zifferfeminine | Femininum f
    character rare | seltenselten (numeral)
    Zahl(zeichenneuter | Neutrum n)feminine | Femininum f
    character rare | seltenselten (numeral)
    character rare | seltenselten (numeral)
  • Chiffrefeminine | Femininum f
    character cipher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Geheimzeichenneuter | Neutrum n
    character cipher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    character cipher obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • character syn → voir „disposition
    character syn → voir „disposition
  • character syn → voir „quality
    character syn → voir „quality
  • character syn → voir „type
    character syn → voir „type
character
[ˈkæriktə(r); -rək-]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • eingraben, (ein)schreiben
    character letters
    character letters
character
[ˈkæriktə(r); -rək-]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Charakter…
    character
    character
exemples
meteorologic
[miːtiərəˈl(ɒ)dʒik], meteorological [-kəl]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • meteorologisch, Wetter…, Luft…
    meteorologic physics | PhysikPHYS
    meteorologic physics | PhysikPHYS
exemples
  • meteorologic message
    Wetternachricht
    meteorologic message
  • meteorologic message military term | Militär, militärischMIL
    Barbarameldung
    meteorologic message military term | Militär, militärischMIL
Message
[ˈmɛsɪtʃ]Femininum | feminine f <Message; Messages> Engl.

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • message
    Message
    Message

  • end
    Ende räumlich
    Ende räumlich
  • Ende → voir „Ecke
    Ende → voir „Ecke
exemples
  • das Ende des Flurs
    the end of the corridor
    das Ende des Flurs
  • das Ende einer Prozession
    the tail end of a procession
    das Ende einer Prozession
  • am oberen [unteren] Ende
    at the upper [lower] end
    am oberen [unteren] Ende
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • end
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. close, conclusion
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
    Ende eines Zeitraums <nurSingular | singular sg>
exemples
  • das Ende des Jahres <nurSingular | singular sg>
    the end of the year
    das Ende des Jahres <nurSingular | singular sg>
  • am (oder | orod zu) Ende des 19. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
    at the close of the 19th century
    am (oder | orod zu) Ende des 19. Jahrhunderts <nurSingular | singular sg>
  • gegen Ende des Monats <nurSingular | singular sg>
    toward(s) the end of the month
    gegen Ende des Monats <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • end
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    conclusion
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    close
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
    Ende Schluss <nurSingular | singular sg>
  • auch | alsoa. ending
    Ende eines Romans, Films <nurSingular | singular sg>
    Ende eines Romans, Films <nurSingular | singular sg>
exemples
  • eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
    eine Schraube ohne Ende Technik | engineeringTECH <nurSingular | singular sg>
  • eine Plackerei ohne Anfang und Ende <nurSingular | singular sg>
    endless (oder | orod eternal) drudgery
    eine Plackerei ohne Anfang und Ende <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • result
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    outcome
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    end
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    auch | alsoa. upshot
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
    Ende Ausgang, Ergebnis <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
    death
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
    Ende literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph <nurSingular | singular sg>
exemples
  • sie fand ein tragisches Ende <nurSingular | singular sg>
    she met with a tragic end
    sie fand ein tragisches Ende <nurSingular | singular sg>
  • er fühlte sein Ende nahen <nurSingular | singular sg>
    he felt his end was near
    er fühlte sein Ende nahen <nurSingular | singular sg>
  • es geht mit ihm zu Ende <nurSingular | singular sg>
    he is nearing his end
    es geht mit ihm zu Ende <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • (small) piece
    Ende kurzes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Ende kurzes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • (long) distance (oder | orod way)
    Ende weiter Weg norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    Ende weiter Weg norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • (long) piece amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Ende <nurSingular | singular sg>
    Ende <nurSingular | singular sg>
exemples
  • bis dahin ist es noch ein Ende <nurSingular | singular sg>
    it is still quite a way
    bis dahin ist es noch ein Ende <nurSingular | singular sg>
  • termination
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Beendigung <nurSingular | singular sg>
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Beendigung <nurSingular | singular sg>
  • expiration
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
    expiry
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
    Ende Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Vertrages etc, Auslaufen <nurSingular | singular sg>
  • finish
    Ende Sport | sportsSPORT eines Rennens <nurSingular | singular sg>
    Ende Sport | sportsSPORT eines Rennens <nurSingular | singular sg>
  • tines
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    points
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    prongs
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    auch | alsoa. antlers
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
    Ende Jagd | huntingJAGD am Geweih <Plural | pluralpl>
  • (rope’s) end
    Ende Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Ende Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
exemples
  • end
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
    fine
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
    Ende Musik | musical termMUS <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Meldung <nurSingular | singular sg>
    Ende Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL einer Meldung <nurSingular | singular sg>
exemples
  • „Ende!“ <nurSingular | singular sg>
    “over and out!”
    „Ende!“ <nurSingular | singular sg>
  • end
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    purpose
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    object
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    Ende Zweck selten literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
exemples
  • zu welchem Ende? <nurSingular | singular sg>
    to what end? for what purpose?
    zu welchem Ende? <nurSingular | singular sg>

  • Mitteilungfeminine | Femininum f
    message
    Berichtmasculine | Maskulinum m
    message
    Bescheidmasculine | Maskulinum m
    message
    Meldungfeminine | Femininum f
    message
    message
exemples
  • to send a message tosomebody | jemand sb
    jemandem eine Mitteilung zukommen lassen
    to send a message tosomebody | jemand sb
  • telephone message
    fernmündliche Mitteilung, telefonische Nachricht
    telephone message
  • did you get his message?
    hat man dir seine Nachricht ausgerichtet?
    did you get his message?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Funkspruchmasculine | Maskulinum m
    message electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    Telegrammneuter | Neutrum n
    message electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    Fernschreibenneuter | Neutrum n
    message electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
    message electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK
  • Meldungfeminine | Femininum f
    message informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    Nachrichtfeminine | Femininum f
    message informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    Mitteilungfeminine | Femininum f
    message informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
    message informatics, computer science | Informatik, Computer und InformationstechnologieIT
  • Botschaftfeminine | Femininum f
    message delivered by messenger
    Sendungfeminine | Femininum f
    message delivered by messenger
    message delivered by messenger
exemples
exemples
  • ok, I get the message familiar, informal | umgangssprachlichumg
    ok, ich habs geschnallt
    ok, I get the message familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • amtliche Botschaft, Sendschreibenneuter | Neutrum n (an die gesetzgebende Körperschaft)
    message from president or governorespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
    message from president or governorespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS
  • Botschaftor | oder od Verkündigung (eines Prophetenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    message bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL von Gott eingegebene
    message bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL von Gott eingegebene
  • Botschaftfeminine | Femininum f
    message figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Auftragmasculine | Maskulinum m
    message figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Mitteilungfeminine | Femininum f von Bedeutung
    message figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    message figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
message
[ˈmesidʒ]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

message
[ˈmesidʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

End-
zssgn

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

…ender
Maskulinum | masculine m <...enders; ...ender>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • …pointer
    …ender Jagd | huntingJAGD
    …ender Jagd | huntingJAGD

  • (come to an) end, stop
    enden räumlich
    enden räumlich
exemples
exemples
  • (come to an) end, cease, stop
    enden aufhören
    enden aufhören
exemples
  • end
    enden schließen
    close
    enden schließen
    conclude
    enden schließen
    enden schließen
exemples
exemples
  • meet one’s end
    enden sterben literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
    enden sterben literarisch | literaryliter euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph
exemples
  • end up
    enden landen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wind up
    enden landen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    enden landen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • end
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
    terminate
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
    expire
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
    cease
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
    enden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR erlöschen
exemples
  • end
    enden Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    terminate
    enden Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    enden Sprachwissenschaft | linguisticsLING
exemples
  • mit einem (oder | orod auf einen) Vokal enden
    to terminate in (oder | orod end with) a vowel
    mit einem (oder | orod auf einen) Vokal enden
  • end
    enden Sport | sportsSPORT
    enden Sport | sportsSPORT
exemples
enden
[ˈɛndən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> arch

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

semaphore
[ˈseməfɔː(r)]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Semaphorneuter | Neutrum n
    semaphore engineering | TechnikTECH
    semaphore engineering | TechnikTECH
  • Signalmastmasculine | Maskulinum m mit beweglichen Armen
    semaphore railways | EisenbahnBAHNet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    semaphore railways | EisenbahnBAHNet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • optischer Telegraf
    semaphore history | GeschichteHIST
    semaphore history | GeschichteHIST
  • Signalisierenneuter | Neutrum n mit zwei Handflaggen
    semaphore military term | Militär, militärischMIL
    semaphore military term | Militär, militärischMIL
exemples
semaphore
[ˈseməfɔː(r)]transitive verb | transitives Verb v/t &intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)