Traduction Anglais-Allemand de "terminate"

"terminate" - traduction Allemand

terminate
[ˈtəː(r)mineit; -mə-]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • begrenzen
    terminate limit in space
    terminate limit in space
terminate
[ˈtəː(r)mineit; -mə-]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (in)
    aufhören (mit), end(ig)en, zu Ende gehen (indative (case) | Dativ dat)
    (in)
  • this train terminates here
    dieser Zug endet hier
    this train terminates here
  • enden, ausgehen (in aufaccusative (case) | Akkusativ akk)
    terminate of word
    terminate of word
  • terminate syn vgl. → voir „close
    terminate syn vgl. → voir „close
exemples
terminate
[ˈtəː(r)mineit; -mə-]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Du weißt ja bereits, was sie war, und wie meine Liaison mit ihr geendet hat.
You already know what she was, and how my liaison with her terminated.
Source: Books
Wiederum ertönte das leise, eintönige, schaurige Lachen, es endigte mit einem seltsamen Gemurmel.
The laugh was repeated in its low, syllabic tone, and terminated in an odd murmur.
Source: Books
Sie haben die Behandlung der Angelegenheit abgebrochen, bevor alle Fragen vorgetragen worden sind.
You terminated discussion of the matter before all the facts were presented.
Source: Europarl
Ein Schwangerschaftsabbruch muß immer in der Entscheidung der Frau liegen.
It should always be the woman's choice as to whether she wishes to terminate her pregnancy.
Source: Europarl
Dies kann zur Gänze oder nur teilweise erfolgen.
It would be possible to terminate the Agreement as a whole or just in part.
Source: Europarl
Dieses Abkommen endete im Jahr 2005.
This agreement was terminated in 2005.
Source: Europarl
Einige Maßnahmen wurden beendet und andere werden unter strengeren Auflagen aufrechterhalten.
Some measures have been terminated and others have been maintained under stricter conditions.
Source: Europarl
Diese Straflosigkeit muss beendet werden.
Such impunity must be terminated.
Source: Europarl
Soll er die Angelegenheit der Polizei melden oder den Vertrag aufkündigen?
Should he or she report the matter to the police, or terminate the contract?
Source: Europarl
Unglücklicherweise wurden Zhaos politische Reformen nach seinem Sturz abgebrochen.
Unfortunately, Zhao s political reforms ’ were terminated upon his fall from power.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :