Traduction Anglais-Allemand de "assume"

"assume" - traduction Allemand


exemples
  • übernehmen, auf sich nehmen
    assume office, debt, responsibilityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    assume office, debt, responsibilityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • annehmen, bekommen
    assume value, formet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    assume value, formet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
exemples
exemples
exemples
  • (den Untersatz zu einem Schluss) hinzufügen
    assume philosophy | PhilosophiePHIL add
    assume philosophy | PhilosophiePHIL add
  • anlegen, anziehen
    assume clothes literary | literarischliter
    assume clothes literary | literarischliter
  • aufsetzen
    assume hat, glasseset cetera, and so on | etc., und so weiter etc literary | literarischliter
    assume hat, glasseset cetera, and so on | etc., und so weiter etc literary | literarischliter
to assume an appearance
sich den Anschein geben
to assume an appearance
to assume the shape of an angel
Engelsgestalt annehmen
to assume the shape of an angel
we can reasonably assume that …
wir können mit ziemlicher Sicherheit davon ausgehen, dass …
we can reasonably assume that …
you can safely assume that …
du kannst mit (einiger) Sicherheit davon ausgehen, dass …
you can safely assume that …
to assume sb’s character
jemandes Namenor | oder od Titel annehmen
to assume sb’s character
assume the mantle of power
die Machtrolle übernehmen
assume the mantle of power
Ich nehme aber an, das war nur ein sprachliches Missverständnis.
I assume this was just a slip of the tongue.
Source: Europarl
Nun muß man sich hüten, dies alles sofort als Betrug einzustufen.
We should not of course immediately assume that deception was intended in every case.
Source: Europarl
Dennoch soll und muss eine Gemeinschaft ihre Bürden auf sich nehmen und teilen.
Nonetheless, a community must and should assume and share its burdens.
Source: News-Commentary
Außerdem basiert der Plan auf der Annahme, dass mangelndes Vertrauen das Grundproblem wäre.
Moreover, the plan assumed that the fundamental problem was one of confidence.
Source: News-Commentary
Aber es gibt viele Wissenschaftler, die davon ausgehen, daß es wahrscheinlich so war.
However, there are many scientists who assume that it probably did.
Source: Europarl
Es wäre jedoch naiv zu glauben, wir könnten das Rauchen aus der Welt schaffen.
It is, however, naive to assume that we will manage to banish smoking altogether.
Source: Europarl
Wir brauchen nicht anzunehmen, dass diese Ziele nicht gleichzeitig verfolgt werden können.
We need not assume that these goals cannot be pursued simultaneously.
Source: News-Commentary
Man kann annehmen, dass Obama für bin Laden noch beunruhigender ist.
One would assume that Obama would prove even more unsettling to bin Laden.
Source: News-Commentary
Ex-Rebellenführer Sánchez#Cerén übernimmt Präsidentenamt in El Salvador.
The ex-guerrilla commander Sánchez# Cerén assumes the Presidency of El Salvador.
Source: GlobalVoices
Können wir daher davon ausgehen, daß Maßnahmen zur Desinfektion der Anlage ergriffen wurden?
Can we therefore assume that an operation has been undertaken to disinfect the system?
Source: Europarl
In dem Gespräche mit ihr gewann jedes Wort eine besondere Bedeutsamkeit.
Every word of his conversation with her assumed a special importance.
Source: Books
Wenn es um Menschenleben geht, kann unsere Verantwortung nie groß genug sein.
We can never assume too much responsibility when it comes to human life.
Source: Europarl
Es ist so schwierig Verantwortung zu übernehmen und etwas dagegen zu tun.
How difficult it is to assume responsibility and work.
Source: GlobalVoices
Wenn China global Einfluss nehmen will, muss es zusätzliche Risiken auf sich nehmen.
For China, leadership means assuming additional risks.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :