Traduction Allemand-Anglais de "gestorbenes"
"gestorbenes" - traduction Anglais
Verwundung
Femininum | feminine f <Verwundung; Verwundungen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- woundVerwundung besonders durch WaffeVerwundung besonders durch Waffe
exemples
- eine leichte Verwundung davontragen
Sparflamme
Femininum | feminine fVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
sterben
[ˈʃtɛrbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <stirbt; starb; gestorben; sein>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- close (down)sterben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH geschlossen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figsterben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH geschlossen werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
sterben
Neutrum | neuter n <Sterbens>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- im Sterben liegen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
- wenn’s ans Sterben geht, wenn’s zum Sterben kommt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
- das große Sterben <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>widespread mortality ( deathsPlural | plural pl)
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
-
- eines sanften [natürlichen, unnatürlichen] Todes sterben
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
beinahe
[ˈbaiˌnaːə; ˈbaiˈnaːə], beinah [ˈbaiˌnaː; ˈbaiˈnaː]Adverb | adverb advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
einst
Neutrum | neuter n <Einst> literarisch | literaryliterVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
woran
[voˈran]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
-
-
- how ( why) is it (that) no one likes her? what is the reason that no one likes her?
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- woran soll ich die Hängematte festbinden? örtlich
woran
[voˈran]Relativ…(z.B. Pronomen) | relative relAdverb | adverb advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
teuer
[ˈtɔyər]Adjektiv | adjective adj <teurer; teuerst>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- an exorbitantly expensive dress
-
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- teuer Geschäft, Lokal, Hotel etc
- pric(e)y britisches Englisch | British EnglishBrteuer Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangslteuer Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
exemples
- teure Zeitenexpensive times
-
-
- dearteuer lieb, wert archteuer lieb, wert arch
teuer
[ˈtɔyər]Adverb | adverb advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- sie waren entschlossen, ihr Leben teuer zu verkaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figthey were determined to sell their lives dearly
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
traurig
[ˈtraurɪç]Adjektiv | adjective adjVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- sadtraurig Lied, Geschichte, Film etctraurig Lied, Geschichte, Film etc
- sadtraurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etcsorrowfultraurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etcmournfultraurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etcmelancholytraurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etcmelancholictraurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etctraurig Augen, Blick, Lächeln, Stimme, Gedanken, Stimmung etc
- traurig → voir „Ritter“traurig → voir „Ritter“
- sadtraurig bekümmert, betrübt <prädikativ | predicative(ly)präd>upsettraurig bekümmert, betrübt <prädikativ | predicative(ly)präd>traurig bekümmert, betrübt <prädikativ | predicative(ly)präd>
- distressedtraurig stärker <prädikativ | predicative(ly)präd>grievedtraurig stärker <prädikativ | predicative(ly)präd>traurig stärker <prädikativ | predicative(ly)präd>
exemples
- du siehst traurig aus <prädikativ | predicative(ly)präd>you look sad
- seine harten Worte machten ( stimmten) sie traurig<prädikativ | predicative(ly)präd>his harsh words upset her ( distressed her, grieved her)
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- sadtraurig Vorfall, Ereignis, Verhältnisse, Los, Schicksal etcsorrytraurig Vorfall, Ereignis, Verhältnisse, Los, Schicksal etctraurig Vorfall, Ereignis, Verhältnisse, Los, Schicksal etc
- deplorabletraurig stärkerlamentabletraurig stärkertraurig stärker
exemples
-
-
- dieser Ort hat eine traurige Berühmtheit erlangtthis place acquired a sad ( notorious) reputation
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- es ist traurig(, dass…)it is sad ( it is a pity) (that ...)
- es ist traurig(, dass…) umgangssprachlich | familiar, informalumgit is too bad (that) …
- es ist traurig(, dass…) stärkerit is deplorable (that) …
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- sadtraurig Pflicht, Notwendigkeit, Erkenntnis, Erfahrung etcsorrytraurig Pflicht, Notwendigkeit, Erkenntnis, Erfahrung etcpainfultraurig Pflicht, Notwendigkeit, Erkenntnis, Erfahrung etctraurig Pflicht, Notwendigkeit, Erkenntnis, Erfahrung etc
- bleaktraurig leer u. hoffnungslosdismaltraurig leer u. hoffnungslosdrearytraurig leer u. hoffnungslostraurig leer u. hoffnungslos
- sadtraurig unbedeutend, armselig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtraurig unbedeutend, armselig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- meager amerikanisches Englisch | American EnglishUStraurigmeagre britisches Englisch | British EnglishBrtraurigscantytraurigtraurig
- disappointingtraurig enttäuschend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figpoortraurig enttäuschend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtraurig enttäuschend figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- poortraurig jämmerlich, verächtlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgsorrytraurig jämmerlich, verächtlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgtraurig jämmerlich, verächtlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
- dulltraurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumginsipidtraurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgsorrytraurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgsadtraurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgpoortraurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumgtraurig schwunglos, ohne Unternehmungsgeist figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
- deine Freunde sind vielleicht ein trauriger Haufen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
traurig
[ˈtraurɪç]Adverb | adverb advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
traurig
Neutrum | neuter n <Traurigen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)