Traduction Allemand-Anglais de "übel"

"übel" - traduction Anglais


  • bad
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
    nasty
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
    übel Zustand, Folgen, Angewohnheit, Krankheit, Wunde etc
exemples
  • bad
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    nasty
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    wicked
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
    übel Person, Charakter, Gesinnung etc
  • evil
    übel stärker
    übel stärker
exemples
exemples
  • nasty
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    mean
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    evil
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    wicked
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    vile
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    dirty
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
    übel Streich, Trick, Tat, Behandlung etc
  • übel → voir „Nachrede
    übel → voir „Nachrede
exemples
  • man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt schlecht behandelt
    they treated him really badly
    man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt schlecht behandelt
  • man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt mit bösen Streichen
    they played the meanest (oder | orod nastiest) trick on him
    man hat ihn auf (die) übelste Weise hereingelegt, man hat ihm auf (die) übelste (oder | orod in der übelsten) Weise mitgespielt mit bösen Streichen
  • ein übles Foul beim Fußball etc
    a nasty (oder | orod dirty) foul
    ein übles Foul beim Fußball etc
  • bad
    übel Geruch, Geschmack etc
    nasty
    übel Geruch, Geschmack etc
    unpleasant
    übel Geruch, Geschmack etc
    übel Geruch, Geschmack etc
  • foul
    übel stärker
    nauseating
    übel stärker
    übel stärker
exemples
  • foul
    übel Laune, Stimmung etc
    bad
    übel Laune, Stimmung etc
    filthy
    übel Laune, Stimmung etc
    übel Laune, Stimmung etc
exemples
  • bad
    übel Gesellschaft, Umgang etc
    übel Gesellschaft, Umgang etc
exemples
  • bad
    übel Gegend, Stadtviertel etc
    rough
    übel Gegend, Stadtviertel etc
    übel Gegend, Stadtviertel etc
exemples
  • ill (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    übel Ruf, Leumund etc
    bad
    übel Ruf, Leumund etc
    übel Ruf, Leumund etc
exemples
exemples
  • bad
    übel Wetter etc
    nasty
    übel Wetter etc
    filthy
    übel Wetter etc
    rotten
    übel Wetter etc
    übel Wetter etc
  • foul
    übel stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    übel stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dirty
    übel Witz, Scherz etc
    filthy
    übel Witz, Scherz etc
    übel Witz, Scherz etc
  • pretty awful
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wicked
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
    übel minderwertig, von schlechter Qualität umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
übel
[ˈyːbəl]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • badly
    übel schlimm
    übel schlimm
exemples
  • poorly
    übel kümmerlich, unzureichend
    übel kümmerlich, unzureichend
exemples
exemples
  • nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nicht übel umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das klingt [schmeckt, riecht] nicht übel
    that sounds [tastes, smells] quite good (oder | orod not bad)
    das klingt [schmeckt, riecht] nicht übel
  • die Sache lässt sich nicht übel an
    die Sache lässt sich nicht übel an
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • nastily
    übel gemein, niederträchtig
    meanly
    übel gemein, niederträchtig
    übel gemein, niederträchtig
exemples
  • jemandem übel mitspielen schlecht behandeln
    to be nasty tojemand | somebody sb
    jemandem übel mitspielen schlecht behandeln
  • jemandem übel mitspielen mit bösen Streichen etc
    to play mean (oder | orod nasty) tricks onjemand | somebody sb
    jemandem übel mitspielen mit bösen Streichen etc
exemples
exemples
exemples
exemples
  • [nicht] übel daran tun, etwas zu tun literarisch | literaryliteroder | or od arch
    to be ill- [well-]advised to doetwas | something sth
    [nicht] übel daran tun, etwas zu tun literarisch | literaryliteroder | or od arch
übel
Neutrum | neuter n <Üblen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • the evil
    übel Böses
    übel Böses
exemples
  • jemandem Übles (an)tun
    to dojemand | somebody sb evil (oder | orod ill, wrong, a wrong)
    jemandem Übles (an)tun
  • Übles von jemandem reden, jemandem Übles nachsagen
    to speak ill (oder | orod badly) ofjemand | somebody sb
    Übles von jemandem reden, jemandem Übles nachsagen
  • the bad (oder | orod nasty) thing
    übel Gemeines
    übel Gemeines
exemples
  • das Üble an der Sache ist, dass …
    the nasty thing about it (oder | orod the matter) is that …
    das Üble an der Sache ist, dass …
das könnte Ihnen übel aufstoßen
you might have to pay (dearly) for that
das könnte Ihnen übel aufstoßen
sie hat das, was ich getan habe, übel gedeutet
she took what I did the wrong way
sie hat das, was ich getan habe, übel gedeutet
das kann übel (oder | orod böse) ausgehen
that can (oder | orod may) end badly
das kann übel (oder | orod böse) ausgehen
übel (oder | orod schlecht) dran sein
to be in a bad way
übel (oder | orod schlecht) dran sein
sie sieht nicht übel aus
she is not bad-looking
sie sieht nicht übel aus
die Arbeit selbst ist nicht übel, aber was sonst noch alles dranhängt
the work itself isn’t too bad, it’s what goes with it that’s the problem
die Arbeit selbst ist nicht übel, aber was sonst noch alles dranhängt
übel (oder | orod unangenehm, schlecht) riechen
to smell (bad), to have a (badoder | or od unpleasant) smell
to whiff, to be smelly
übel (oder | orod unangenehm, schlecht) riechen
sie ist übel beleumundet
she is a disreputable person
sie ist übel beleumundet
da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen
he went to the wrong person
da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen
ill-timed (attributiv, beifügend | attributive useattr)
übel angebracht
übel (oder | orod unangenehm, schlecht) riechen
to reek, to stink, to be rank
übel (oder | orod unangenehm, schlecht) riechen
jemandem etwas übel nehmen
to holdetwas | something sth againstjemand | somebody sb
jemandem etwas übel nehmen
der Wein ist gar nicht so übel
the wine isn’t (all) that bad (oder | orod as bad as all that)
der Wein ist gar nicht so übel
da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen
da ist er übel (oder | orod ironisch | ironicallyiron schön) angekommen
er ist mit seiner Beschwerde bei ihm übel angekommen
he didn’t get anywhere with him with his complaint, he went to the wrong person with his complaint
er ist mit seiner Beschwerde bei ihm übel angekommen
er hat mir meine Worte übel gedeutet
he took what I said the wrong way
er hat mir meine Worte übel gedeutet
Sie müssen es mir nicht übel nehmen
you mustn’t take it amiss, you mustn’t be annoyed at me
Sie müssen es mir nicht übel nehmen
das wurde mir übel angekreidet
they really held that against me, I got a real black mark for that
das wurde mir übel angekreidet
übel (oder | orod fürchterlich) hausen
übel (oder | orod fürchterlich) hausen
mir ist übel (oder | orod schlecht) [nicht gut]
I feel sick [I don’t feel well]
mir ist übel (oder | orod schlecht) [nicht gut]
It is not your area of expertise, so please do not think that I am getting at you.
Das ist nicht Ihr Fachgebiet, also denken Sie bitte nicht, dass ich Ihnen übel mitspielen möchte.
Source: Europarl
Of course it was necessary for me to meet Mr&# 160; Kabila.
Ich musste wohl oder übel mit Herrn Kabila sprechen.
Source: Europarl
People have been badly burnt and the system has failed them.
Menschen sind übel betrogen worden und das System hat sie im Stich gelassen.
Source: Europarl
To do so would be, as I see it, to misuse a highly volatile issue to whip up sentiment.
In meinen Augen ist dies üble Stimmungsmacherei mit einem hochbrisanten Thema.
Source: Europarl
Worst of all, aid is not reaching those most affected.
Am übelsten ist, dass die Hilfe nicht bei den am schlimmsten Betroffenen ankommt.
Source: News-Commentary
August is an especially bad month for financial markets.
Der August ein besonders übler Monat für Finanzmärkte.
Source: News-Commentary
This is a particularly pernicious and dreadful trade.
Es handelt sich hier um ein besonders übles und schreckliches Gewerbe.
Source: Europarl
Complementarity in this form leaves a nasty taste in my mouth.
Komplementarität in dieser Form hinterlässt bei mir einen üblen Beigeschmack.
Source: Europarl
Obviously, unions need to be alert to such bad behavior.
Es ist offensichtlich, dass Gewerkschaften vor solch üblem Verhalten auf der Hut sein müssen.
Source: News-Commentary
This is a cheap trick, aimed to give maximum offense.
Das ist eine üble Finte, um höchstmöglichen Anstoß zu& #160; erregen.
Source: News-Commentary
Source

"Übel" - traduction Anglais

Übel
Neutrum | neuter n <Übels; Übel>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • evil
    Übel Schlechtes
    ill
    Übel Schlechtes
    Übel Schlechtes
exemples
  • evil
    Übel Missstand, Übelstand
    trouble
    Übel Missstand, Übelstand
    grievance
    Übel Missstand, Übelstand
    ill
    Übel Missstand, Übelstand
    Übel Missstand, Übelstand
exemples
  • nuisance
    Übel Ärgernis
    Übel Ärgernis
exemples
ein Übel austilgen
to eradicate an evil
ein Übel austilgen
das kleinere Übel wählen
to choose the lesser evil
das kleinere Übel wählen
das Übel an der Wurzel packen
to get down to the root of the grievance
das Übel an der Wurzel packen
das macht das Übel nur noch ärger
that only makes matters even worse
das macht das Übel nur noch ärger
ein Übel an der Wurzel anpacken
to attack (oder | orod strike at) the root of an evil
ein Übel an der Wurzel anpacken
ein Übel mit der Wurzel ausrotten
ein Übel mit der Wurzel ausrotten
um diesem Übel zu wehren
(in order) to arrest (oder | orod eliminate) this evil
um diesem Übel zu wehren
das Übel an (oder | orod bei) der Wurzel packen
to get to (oder | orod strike at, tackle) the root of the problem
das Übel an (oder | orod bei) der Wurzel packen
ein Übel heilen
to cure (oder | orod remedy) an evil
ein Übel heilen
also hier sitzt das Übel!
so that’s where the trouble lies
also hier sitzt das Übel!
ein notwendiges Übel
ein notwendiges Übel
dieses Übel muss man mit der Wurzel ausrotten
this evil must be uprooted
dieses Übel muss man mit der Wurzel ausrotten
It closes its eyes and ignores the evil.
Die Augen zu schließen und das Übel zu ignorieren.
Source: Europarl
For this reason, subsidiarity in this field is not an option.
Das Subsidiaritätsprinzip ist auf diesem Gebiet daher von Übel.
Source: Europarl
So if we are to combat this trafficking effectively we will have to attack the roots of the evil.
Um wirksam gegen diesen illegalen Handel kämpfen zu können, muss man das Übel bei der Wurzel packen.
Source: Europarl
Debt, deflation and other maladies are purely symptoms of Japan's disease.
Schulden, Deflation und andere Übel sind nur die Symptome der japanischen Krankheit.
Source: News-Commentary
Pacifists says it is an absolute evil, never to be justified.
Pazifisten sagen, er sei ein absolutes, niemals zu rechtfertigendes Übel.
Source: News-Commentary
Of course, globalisation is not a panacea for all evils.
Gewiss ist die Globalisierung nicht das Allheilmittel für alle unsere Übel.
Source: Europarl
It is always better to tackle the root of a problem than to indulge in populism.
Es ist immer besser, das Übel dort zu bekämpfen, wo es auftritt, und nicht in Populismus zu machen.
Source: Europarl
Inflation Is Still the Lesser Evil
Inflation ist noch immer das geringere Übel
Source: News-Commentary
Let us call its constituent evils by their ancient names.
Lasst uns die durch ihn bezeichneten Übel nach altem Brauch benennen.
Source: News-Commentary
But the root of the evil is not the European Union either.
Die Wurzel des Übels ist aber auch nicht die Europäische Union.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :