Traduction Allemand-Anglais de "geschah"

"geschah" - traduction Anglais

geschah
[-ˈʃaː] <3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prät>, geschähe [-ˈʃɛːə] <3Singular | singular sgPräteritum, Vergangenheit | preterite, (simple) past tense prätKonjunktiv | conjunctive (mood) konjkt>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

ich kam gerade dazu, als der Unfall geschah
I happened to arrive just as the accident happened
ich kam gerade dazu, als der Unfall geschah
ich war dabei, als es geschah
I was there when it happened
ich war dabei, als es geschah
er wusste nicht, wie ihm geschah
he did not know what was happening to him, he was flabbergasted
er wusste nicht, wie ihm geschah
dies geschah aus geschäftlichen Rücksichten
this happened for business reasons
dies geschah aus geschäftlichen Rücksichten
es geschah zu seinem Heil, es gereichte ihm zum Heil
it was for his benefit (oder | orod good)
es geschah zu seinem Heil, es gereichte ihm zum Heil
es geschah ohne mein Zutun
I did not have a hand in the matter
es geschah ohne mein Zutun
es geschah nichts Bemerkenswertes
nothing remarkable (oder | orod worth mentioning) happened
es geschah nichts Bemerkenswertes
es geschah nichts Außergewöhnliches
nothing unusual happened
es geschah nichts Außergewöhnliches
es geschah Folgendes
this is what happened
es geschah Folgendes
das alles geschah ohne mein Wissen
all of that happened without my knowledge
das alles geschah ohne mein Wissen
die Zeit, in der es geschah
the time when (oder | orod during which, at which) it happened
die Zeit, in der es geschah
ein Jahr ging hin, aber nichts geschah
a year passed but nothing happened
ein Jahr ging hin, aber nichts geschah
und was geschah dann?
and what happened next?
und was geschah dann?
es geschah ein Unglück
there was an accident
es geschah ein Unglück
es geschah folgendermaßen
it came about in this way …, it happened like this …
es geschah folgendermaßen
dadurch geschah es, dass er gerettet wurde
as a result (of this) he was saved
dadurch geschah es, dass er gerettet wurde
es geschah um die Mittagsstunde
it happened at midday (oder | orod about noon)
es geschah um die Mittagsstunde
die Zeit, zu der es geschah
the time when it happened
die Zeit, zu der es geschah
kurz vor uns geschah der Unfall
the accident occurred just in front (oder | orod a little way ahead) of us
kurz vor uns geschah der Unfall
es geschah wie ein Wunder
it happened like magic
es geschah wie ein Wunder
Greek Financial Crisis and Anti-Austerity Protests: The Story So Far · Global Voices
Griechenland: Finanzkrise und Proteste gegen Sparpolitik Was bisher geschah
Source: GlobalVoices
This was on 18 June.
Dies geschah am 18. Juni.
Source: Europarl
Huck waited what seemed a weary long time, but nothing happened.
Huck wartete, schien ihm, sehr lange Zeit, aber nichts geschah.
Source: Books
But that happened in some of those cities last winter.
Im letzten Winter geschah das jedoch in einigen dieser Städte.
Source: Europarl
This was in international waters and the equivalent of piracy.
Dies geschah in internationalen Gewässern und ist das gleiche wie Piraterie.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :