Traduction Allemand-Anglais de "überlegt"

"überlegt" - traduction Anglais

überlegt
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

überlegt
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • ein nüchterner, überlegter Mann
    a calm, considerate man
    ein nüchterner, überlegter Mann
  • prudent
    überlegt klug, vorsichtig
    überlegt klug, vorsichtig
  • premeditated
    überlegt Rechtswesen | legal term, lawJUR vorsätzlich
    überlegt Rechtswesen | legal term, lawJUR vorsätzlich
überlegt
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
das will genau überlegt sein
that requires careful consideration
das will genau überlegt sein
ich habe mir Folgendes überlegt
this is what I (have) worked out, I came (oder | orod have come) to the following conclusion
ich habe mir Folgendes überlegt
ich habe es mir überlegt
I have changed my mind (oder | orod I have had second thoughts) (about it)
ich habe es mir überlegt
ich habe es mir anders überlegt
I have changed my mind
ich habe es mir anders überlegt
ich habe es mir überlegt
I have made up my mind
ich habe es mir überlegt
A balanced, well-thought-out approach is what is required.
Wir brauchen einen nuancierten, wohl überlegten Ansatz.
Source: Europarl
I reflected on ways of sniffing something out of this text.
Ich habe mir überlegt, was braucht man, um da irgendetwas zu finden?
Source: Europarl
That is something which needs to be considered carefully when we look at the budget for 2003.
Das muss bei den Überlegungen zum Haushalt 2003 sorgfältig überlegt werden.
Source: Europarl
Tom considered, was about to consent; but he altered his mind:
Tom überlegte, war nahe daran, einzuwilligen, aber er besann sich:,, Ne, ne.
Source: Books
He passed in review the places he might go to.
Und nun überlegte er, wo er wohl diesen Abend beschließen könne.
Source: Books
Therefore the response must be well thought out and proportionate.
Die Antwort muss deshalb wohl überlegt und angemessen sein.
Source: Europarl
Slowly, the state began to be reformed in a more thoughtful way.
Langsam wurde der Staat auf überlegtere Weise reformiert.
Source: News-Commentary
And my sister and I would agree on the gift I wanted her to buy for me.
Meine Schwester und ich hatten uns im Vorfeld überlegt, was sie mir schenken sollte.
Source: GlobalVoices
Life is about being able to deal with these risks and uncertainties in a sensible manner.
Die Kunst des Lebens besteht darin, mit diesen Risiken und Unsicherheiten überlegt umzugehen.
Source: Europarl
All these things were going through his mind as he left the room with hardly a polite word.
Das alles überlegte er, während er kaum grüßend das Zimmer verließ.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :