Traduction Allemand-Anglais de "nach"

"nach" - traduction Anglais

nach
[naːx]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • to
    nach zu einem Punkt hin
    nach zu einem Punkt hin
  • for
    nach in Verbindung mit bestimmten Verben
    into
    nach in Verbindung mit bestimmten Verben
    nach in Verbindung mit bestimmten Verben
exemples
  • toward(s), to
    nach in Richtung
    nach in Richtung
exemples
  • after
    nach hinter
    nach hinter
exemples
  • er verließ den Raum nach mir
    he left the room after me
    er verließ den Raum nach mir
  • einer nach dem ander(e)n
    one after the other, one after another, one at a time, one by one
    einer nach dem ander(e)n
  • bitte nach Ihnen!
    after you, please
    bitte nach Ihnen!
  • after
    nach der Reihenfolge nach später
    nach der Reihenfolge nach später
exemples
  • after
    nach zeitlich später
    nach zeitlich später
exemples
  • in
    nach von jetzt od heute an
    within
    nach von jetzt od heute an
    nach von jetzt od heute an
exemples
  • nach 20 Minuten
    in 20 minutes
    nach 20 Minuten
  • nach 30 Jahren
    30 years from now
    nach 30 Jahren
  • nach einem halben Jahr
    within six months
    nach einem halben Jahr
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • after
    nach unmittelbar später
    at
    nach unmittelbar später
    nach unmittelbar später
exemples
  • past
    nach bei Uhrzeitangaben
    after amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    nach bei Uhrzeitangaben
    nach bei Uhrzeitangaben
exemples
  • according to
    nach aufgrund, gemäß
    by
    nach aufgrund, gemäß
    from
    nach aufgrund, gemäß
    nach aufgrund, gemäß
exemples
  • after
    nach in Anlehnung an
    nach in Anlehnung an
exemples
  • after
    nach nach Vorbild
    nach nach Vorbild
exemples
  • according to
    nach entsprechend
    nach entsprechend
exemples
exemples
  • das ist nicht ganz nach meinem Geschmack
    this is not quite to my taste
    das ist nicht ganz nach meinem Geschmack
  • seinen Grundsätzen nach handeln
    to act in accordance with one’s principles
    seinen Grundsätzen nach handeln
  • to do as one likes (oder | orod pleases)
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • for
    nach mit einer bestimmten Absicht
    nach mit einer bestimmten Absicht
exemples
  • at
    nach zielend auf
    nach zielend auf
exemples
  • about
    nach bezüglich
    after
    nach bezüglich
    nach bezüglich
exemples
  • nachetwas | something etwas sehen
    to see aboutetwas | something sth
    nachetwas | something etwas sehen
  • sich nachetwas | something etwas erkundigen
    to inquire aboutetwas | something sth
    sich nachetwas | something etwas erkundigen
  • nachetwas | something etwas fragen
    to ask aboutetwas | something sth
    nachetwas | something etwas fragen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • in
    nach Maß
    by
    nach Maß
    nach Maß
exemples
  • nach deutschem Geld
    nach deutschem Geld
  • etwas | somethingetwas nach Sekunden messen
    to measureetwas | something sth in seconds
    etwas | somethingetwas nach Sekunden messen
  • nach dem Gewicht
    by the weight
    nach dem Gewicht
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • under
    nach Rechtswesen | legal term, lawJUR
    nach Rechtswesen | legal term, lawJUR
exemples
nach
[naːx]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
nach dort
that way
nach dort
after the performance has finished (oder | orod ended)
nachetwas | something etwas fragen
to ask foretwas | something sth
nachetwas | something etwas fragen
(to the) left
nach linkshin
after (office) hours
nach jemandem schreien
to call (out) (oder | orod to shout) forjemand | somebody sb (to come)
nach jemandem schreien
nach unten
down
nach unten
nachetwas | something etwas suchen
to look (oder | orod hunt) foretwas | something sth
nachetwas | something etwas suchen
(to the) right
nach rechtshin
nach vorn(e)
up to the front
nach vorn(e)
after work
when the bank is closed
nach zweijähriger Abwesenheit
after a two-year absence
nach zweijähriger Abwesenheit
nach oben
upward(s)
nach oben
halten nach (oder | orod aufAkkusativ | accusative (case) akk)
to head (for)
halten nach (oder | orod aufAkkusativ | accusative (case) akk)
after business (oder | orod office) hours
nach außen
outward(s)
nach außen
In my grandparents' time, it took several days to travel from Vitoria to Seville.
Zu Zeiten meiner Großeltern benötigte man mehrere Tage von Vitoria nach Sevilla.
Source: Europarl
One urban district post office after another is being closed down.
In den Stadtteilen wird ein Postamt nach dem anderen geschlossen.
Source: Europarl
There is at present a surfeit of cash looking for a home.
Derzeit gibt es einen Überschuß an Liquiditäten, die nach Investitionsmöglichkeiten suchen.
Source: Europarl
Tom's army won a great victory, after a long and hard-fought battle.
Toms Armee gewann einen großen Sieg-- nach einer langen, hartnäckigen Schlacht.
Source: Books
Soon after dinner the visitors left to get ready for the wedding.
Bald nach dem Essen fuhren die Gäste weg, um sich noch zur Hochzeit umzukleiden.
Source: Books
Once the project comes to an end after five years, the policy of free gifts also ends.
Wenn das Projekt nach fünf Jahren ausgelaufen ist, hat auch diese Politik der Geschenke eine Ende.
Source: Europarl
How will we judge, ladies and gentlemen, Madam President, the five years of our mandate?
Welchen Maßstab werden wir nach fünf Jahren bei der Bewertung unserer Tätigkeit zugrunde legen?
Source: Europarl
She wished to go away, but staggered and held on to the back of a chair to support herself.
Sie wollte hinausgehen; aber sie wankte und faßte nach einer Stuhllehne, um sich zu stützen.
Source: Books
On his arrival at Rome, the Senate, through fear, elected him emperor and killed Julian.
Gleich nach seiner Ankunft in Rom erwählte ihn der Senat aus Furcht, und Julianus ward getödtet.
Source: Books
I understand that there is agreement on this issue.
Diesbezüglich besteht meiner Meinung nach Übereinstimmung.
Source: Europarl
Indeed it is accepting its responsibilities.
Sie kommt im übrigen ihrer Verantwortung nach.
Source: Europarl
And after a short while he called again with a warning deepness in his voice:
Und nach einer kleinen Weile mahnte er nochmals mit tieferer Stimme:
Source: Books
He grasped her wrist once more, she tolerated it now and, in that way, lead him to the door.
Er faßte wieder nach ihrem Handgelenk, sie duldete es jetzt und führte ihn so zur Tür.
Source: Books
We continue to fight against the trivialisation of the extreme right.
Wir kämpfen nach wie vor gegen die Verharmlosung der extremen Rechten.
Source: Europarl
I do not consider that the Council tried to answer my question.
Meiner Ansicht nach hat der Rat nicht versucht, auf meine Frage zu antworten.
Source: Europarl
But now he had for life this beautiful woman whom he adored.
Und so überkam ihn unterwegs die Sehnsucht nach ihr.
Source: Books
The cook threw a frying-pan after her as she went out, but it just missed her.
Die Köchin warf ihr eine Bratpfanne nach; aber sie verfehlte sie noch eben.
Source: Books
After five years only four have done so.
Bislang haben das nach fünf Jahren nur vier getan.
Source: Europarl
Why have the staircases not been improved since my accident?
Warum wurde nach meinem Unfall nichts unternommen, um die Treppen sicherer zu machen?
Source: Europarl
Four hands were immediately laid upon me, and I was borne upstairs.
Vier Hände bemächtigten sich meiner sofort und man trug mich nach oben.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :