Traduction Allemand-Anglais de "Gewicht"

"Gewicht" - traduction Anglais

Gewicht
Neutrum | neuter n <Gewicht(e)s; Gewichte>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • weight
    Gewicht <nurSingular | singular sg>
    Gewicht <nurSingular | singular sg>
exemples
  • nach Gewicht (verkaufen) <nurSingular | singular sg>
    (to sell) by weight
    nach Gewicht (verkaufen) <nurSingular | singular sg>
  • von geringem [großem] Gewicht <nurSingular | singular sg>
    light [heavy]
    von geringem [großem] Gewicht <nurSingular | singular sg>
  • totes Gewicht Leer-oder | or od Eigengewicht <nurSingular | singular sg>
    deadweight
    totes Gewicht Leer-oder | or od Eigengewicht <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • weight
    Gewicht Last <nurSingular | singular sg>
    load
    Gewicht Last <nurSingular | singular sg>
    Gewicht Last <nurSingular | singular sg>
exemples
  • die Äste bogen sich unter dem Gewicht des Schnees <nurSingular | singular sg>
    the branches bent under the weight of the snow
    die Äste bogen sich unter dem Gewicht des Schnees <nurSingular | singular sg>
  • weight
    Gewicht Gewichtstück
    Gewicht Gewichtstück
exemples
  • ein Satz Gewichte
    a set of weights
    ein Satz Gewichte
  • Maße und Gewichte
    weights and measures
    Maße und Gewichte
  • geeichtes Gewicht
    standard (oder | orod stamped, calibrated) weight
    geeichtes Gewicht
  • weight
    Gewicht einer Uhr
    Gewicht einer Uhr
  • bob
    Gewicht einer Uhr, am Pendel
    Gewicht einer Uhr, am Pendel
  • weight
    Gewicht Physik | physicsPHYS
    Gewicht Physik | physicsPHYS
exemples
  • spezifisches Gewicht
    specific weight (oder | orod gravity)
    spezifisches Gewicht
  • weight
    Gewicht Technik | engineeringTECH
    Gewicht Technik | engineeringTECH
  • load
    Gewicht Technik | engineeringTECH Belastung
    Gewicht Technik | engineeringTECH Belastung
exemples
  • äußerstes Gewicht
    ultimate load
    äußerstes Gewicht
  • weight
    Gewicht Sport | sportsSPORT
    Gewicht Sport | sportsSPORT
  • weight
    Gewicht Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    importance
    Gewicht Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    significance
    Gewicht Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Gewicht Bedeutung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
exemples
  • point
    Gewicht Nachdruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    weight
    Gewicht Nachdruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Gewicht Nachdruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
exemples
  • dies verlieh seinen Worten besonderes Gewicht <nurSingular | singular sg>
    this lent great weight to his words
    dies verlieh seinen Worten besonderes Gewicht <nurSingular | singular sg>
  • effectiveness
    Gewicht Wirksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Gewicht Wirksamkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
  • emphasis
    Gewicht Schwerpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    focus
    Gewicht Schwerpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gewicht Schwerpunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Compatibility of imported rules with existing laws also matters.
Die Vereinbarkeit von importierten Gesetzen mit bestehenden Gestzen fällt ebenfalls ins Gewicht.
Source: News-Commentary
In this light, the testing of cosmetics on animals pales into insignificance.
Insofern fallen Tierversuche für Kosmetika nicht ins Gewicht.
Source: Europarl
In this sense, the importance of construction with wood should be highlighted more obviously.
Die Verwendung von Holz beim Bau sollte hier noch ein größeres Gewicht erhalten.
Source: Europarl
Yet, from a French perspective, eastward enlargement of the EU augments Germany's weight.
Doch gibt aus französischer Sicht die Osterweiterung der EU Deutschland ein größeres Gewicht.
Source: News-Commentary
But none of that seems to count as much as what Israel does.
Aber das scheint alles nicht so sehr ins Gewicht zu fallen wie die Taten Israels.
Source: News-Commentary
But the advantage outweighs the disadvantage.
Die Vorteile fallen jedoch stärker ins Gewicht als die Nachteile.
Source: Europarl
The European Union as a political and economic entity is growing from strength to strength.
Die Europäische Union als politische und wirtschaftliche Einheit erhält mehr und mehr Gewicht.
Source: Europarl
But it is not clear that the IMF should have placed great weight on these concerns.
Aber ob der IWF diesen Bedenken ein solch großes Gewicht hätte einräumen sollen, ist nicht so klar.
Source: News-Commentary
It must now back up its growing weight in the Middle East with political initiative.
Sie muss nun ihr gewachsenes Gewicht im Nahen Osten in politische Initiative umsetzen.
Source: News-Commentary
We are of the view that there should be much more emphasis on developing research.
Wir vertreten die Auffassung, dass dem Ausbau der Forschung mehr Gewicht verliehen werden sollte.
Source: Europarl
Source
Gewicht
Neutrum | neuter n <Gewicht(e)s; Gewichter>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • antlersPlural | plural pl (oder | orod hornsPlural | plural pl) (of the roebuck)
    Gewicht Jagd | huntingJAGD Gewichtl
    Gewicht Jagd | huntingJAGD Gewichtl
eine Münze auf Gewicht und Feinheit prüfen
to pyx (auch | alsoa. pix) a coin
eine Münze auf Gewicht und Feinheit prüfen
Ausfall an Gewicht
Ausfall an Gewicht
nach dem Gewicht
by the weight
nach dem Gewicht
das Bett hat unter seinem Gewicht gestöhnt
the bed groaned under his weight
das Bett hat unter seinem Gewicht gestöhnt
totes Gewicht
deadweight, dead load
totes Gewicht
das Gewicht von einem Bein auf das andere verlagern
to shift one’s weight from one leg to the other
das Gewicht von einem Bein auf das andere verlagern
das Gewicht drückt die Waagschale nieder
the weight depresses the scale
das Gewicht drückt die Waagschale nieder
das spezifische Gewicht
das spezifische Gewicht
ein Gewicht frei halten
ein Gewicht frei halten
he keeps a constant check on his weight
abwerfbares Gewicht
abwerfbares Gewicht
bezogenes Gewicht [Haftmaß, Spiel]
specific weight [adhesion allowance, clearance]
bezogenes Gewicht [Haftmaß, Spiel]
normales Gewicht [Maß]
standard weight [measure]
normales Gewicht [Maß]
das spezifische Gewicht
das spezifische Gewicht
Verkauf nach (dem) Gewicht
Verkauf nach (dem) Gewicht
die Bücher haben ein ziemliches Gewicht
the books are quite a weight
die Bücher haben ein ziemliches Gewicht
das Gewicht versteht sich ausschließlich Verpackung
das Gewicht versteht sich ausschließlich Verpackung
Gewicht (oder | orod Wert) auf etwas legen
to attach importance toetwas | something sth, to set store byetwas | something sth
Gewicht (oder | orod Wert) auf etwas legen
Compatibility of imported rules with existing laws also matters.
Die Vereinbarkeit von importierten Gesetzen mit bestehenden Gestzen fällt ebenfalls ins Gewicht.
Source: News-Commentary
In this light, the testing of cosmetics on animals pales into insignificance.
Insofern fallen Tierversuche für Kosmetika nicht ins Gewicht.
Source: Europarl
In this sense, the importance of construction with wood should be highlighted more obviously.
Die Verwendung von Holz beim Bau sollte hier noch ein größeres Gewicht erhalten.
Source: Europarl
Yet, from a French perspective, eastward enlargement of the EU augments Germany's weight.
Doch gibt aus französischer Sicht die Osterweiterung der EU Deutschland ein größeres Gewicht.
Source: News-Commentary
But none of that seems to count as much as what Israel does.
Aber das scheint alles nicht so sehr ins Gewicht zu fallen wie die Taten Israels.
Source: News-Commentary
But the advantage outweighs the disadvantage.
Die Vorteile fallen jedoch stärker ins Gewicht als die Nachteile.
Source: Europarl
The European Union as a political and economic entity is growing from strength to strength.
Die Europäische Union als politische und wirtschaftliche Einheit erhält mehr und mehr Gewicht.
Source: Europarl
But it is not clear that the IMF should have placed great weight on these concerns.
Aber ob der IWF diesen Bedenken ein solch großes Gewicht hätte einräumen sollen, ist nicht so klar.
Source: News-Commentary
It must now back up its growing weight in the Middle East with political initiative.
Sie muss nun ihr gewachsenes Gewicht im Nahen Osten in politische Initiative umsetzen.
Source: News-Commentary
We are of the view that there should be much more emphasis on developing research.
Wir vertreten die Auffassung, dass dem Ausbau der Forschung mehr Gewicht verliehen werden sollte.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :