Traduction Allemand-Anglais de "belieben"

"belieben" - traduction Anglais

belieben
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • belieben, etwas zu tun meist ironisch | ironicallyiron
    to deign (oder | orod condescend) to doetwas | something sth
    belieben, etwas zu tun meist ironisch | ironicallyiron
  • sie beliebte, nicht zu antworten
    she did not condescend (oder | orod deign) to reply
    sie beliebte, nicht zu antworten
  • belieben Sie zu speisen?
    do you wish to dine?
    belieben Sie zu speisen?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
belieben
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Instead it attempts to bribe its way to a position of favour.
Stattdessen versucht sie, sich mittels Bestechung beliebt zu machen.
Source: Europarl
Meena achieved popularity from the start.
Meena war von Anfang an beliebt.
Source: GlobalVoices
Of course, with unemployment rising every month, it is difficult to remain popular for long.
Freilich ist es, wenn die Arbeitslosigkeit Monat für Monat steigt, schwer, lange beliebt zu bleiben.
Source: News-Commentary
Europe must also recognize why leaders like Hezbollah s Sheikh Hasan Nasrullah ’ are popular.
Europa muss auch erkennen, warum Führer wie Hisbollah-Chef Scheich Hassan Nasrallah so beliebt sind.
Source: News-Commentary
The cover became so popular that it even earned its own Facebook page.
Das Cover wurde so beliebt, dass es sogar eine eigene Seite bei Facebook erhielt.
Source: GlobalVoices
Chancellor Schröder wanted to curry favour with the Chinese Prime Minister Wen Jiabao.
Bundeskanzler Schröder wollte sich beim Ministerpräsidenten Wen Jiabao beliebt machen.
Source: Europarl
Source

"Belieben" - traduction Anglais

Belieben
Neutrum | neuter n <Beliebens; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (je) nach Belieben
    at pleasure (oder | orod will)
    (je) nach Belieben
  • ganz nach Belieben
    just as you like, whatever you please
    ganz nach Belieben
  • ganz nach eigenem Belieben handeln
    to do as one pleases, to suit oneself
    ganz nach eigenem Belieben handeln
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
er kann nach Belieben über seine Zeit disponieren
he can organize his time as he likes, his time is completely his own, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr his time as he likes, his time is completely his own
er kann nach Belieben über seine Zeit disponieren
nach Belieben handeln
to do as one likes (oder | orod pleases)
nach Belieben handeln
sie kann hier nach Belieben schalten und walten
she can manage things (oder | orod she can do) as she likes (oder | orod pleases) here
sie kann hier nach Belieben schalten und walten
du kannst nicht nach Belieben über meine Zeit verfügen
you can’t tell me what to do with my time
du kannst nicht nach Belieben über meine Zeit verfügen
And then they can also, when you snap, line up exactly the way you'd like to.
Und sie können sich auf Fingerschnipp auch genau nach Belieben aufreihen.
Source: TED
We cannot change the Rules simply to suit ourselves.
Wir können die Geschäftsordnung nicht nach unserem Belieben ändern.
Source: Europarl
The Commission will now be able to give out good and bad marks at will.
Die Kommission wird nun in der Lage sein, ganz nach Belieben gute und schlechte Noten zu verteilen.
Source: Europarl
This document is not something you can take or leave, ladies and gentlemen.
Dieses Dokument ist nicht etwas, womit man nach Belieben verfahren kann, meine Damen und Herren.
Source: Europarl
We should trust consumers to enjoy whatever drinks they choose.
Wir sollten es den Verbrauchern überlassen, nach Belieben Getränke zu genießen.
Source: Europarl
Member States must be free to sign bilateral agreements with third countries.
Mitgliedstaaten müssen nach Belieben bilaterale Abkommen mit Drittstaaten abschließen können.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :