passer
[pɑse, pa-]verbe transitif | transitives Verb v/tVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- überquerenpasser rivièrepasser rivière
- übersetzen über (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)passer en bacpasser en bac
- überschreitenpasser frontièrepasser frontière
- passierenpasserpasser
exemples
- ein Kap umschiffen, umfahren
-
- passer la ligne d’arrivée sport | SportSPORTdie Ziellinie durchlaufen
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- überschreitenpasser dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigpasser dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
-
-
- er wird die Nacht nicht überstehen, überleben
- verbringenpasser temps, vacancespasser temps, vacances
- verlebenpasser vacancespasser vacances
exemples
- aus-, weglassenpasser lignepasser ligne
- überspringenpasserpasser
- übergehenpasserpasser
exemples
- passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ permettre)jemandem etwas durchgehen lassen, nachsehen
-
exemples
- passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à tablejemandem etwas (hinüber)reichen
- ich gebe Ihnen Herrn X
-
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- abschließenpasser contrat, marchépasser contrat, marché
- (rasch) überziehen, -streifenpasser vêtementpasser vêtement
- schlüpfen in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)passerpasser
exemples
- passer sa colère, ses nerfs surquelqu’un | jemand qnseinen Zorn, seine Nervosität an jemandem auslassen, abreagieren
exemples
exemples
-
- passer à l’alcool plaiemit Alkohol auswaschen, reinigen
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- passerquelque chose | etwas qc surquelque chose | etwas qc (≈ appliquer)
- eine Farbschicht (zwei Farbschichten) auf etwas auftragen
passer
[pɑse, pa-]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <avoir; häufiger être>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
vorbei- vorübergehen, -kommen, durchgehen, -kommen, -reisen vergehen, dahingehen, verstreichen, verrinnen, vergehen laufen, aufgeführt, gespielt werden passen sterben, verscheiden, hinübergehen durchlaufen, durchkommen, vorbei- vorüberfahren, fließen durchfahren, vorbei- vorüberfliegen, sich durchsetzen ver-, vorübergehen, verrauchen, sich legen, verblassen verbleichen, verschießen
- vorbei- vorübergehen, -kommenpasser devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qcpasser devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
- durchgehen, -kommen, -reisenpasser en traversant un lieupasser en traversant un lieu
- durchlaufenpasser cafépasser café
- durchkommenpasser loi au Parlementpasser loi au Parlement
- vorbei- vorüberfahrenpasser (≈ à bord d’un) véhiculepasser (≈ à bord d’un) véhicule
- durchfahrenpasser (≈ à bord d’un) vehiculepasser (≈ à bord d’un) vehicule
- vorbei- vorüberfliegenpasser oiseau, avionpasser oiseau, avion
- sich durchsetzenpasser idéespasser idées
- fließenpasser électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courantpasser électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courant
exemples
exemples
- passe (encore) de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) être tolérable
exemples
- il l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigdas hat ihm verdammt wehgetan
-
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- passer pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adjsubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>gelten alsgehalten werden für
- faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>jemanden hinstellen als
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- vergehenpasser tempspasser temps
- dahingehenpasserpasser
- verstreichenpasserpasser
- verrinnenpasserpasser
- ver-, vorübergehenpasser douleur, chagrinpasser douleur, chagrin
- vergehenpasser colèrepasser colère
- verrauchenpasserpasser
- sich legenpasserpasser
- verblassenpasser couleurs, étoffepasser couleurs, étoffe
- verbleichenpasserpasser
- verschießenpasserpasser
exemples
- laufenpasser filmpasser film
- aufgeführt, gespielt werdenpasser spectaclepasser spectacle
exemples
- passer à la télévision acteur
- passer à la télévision émission
- passenpasser en jouant aux cartes <avoir>passer en jouant aux cartes <avoir>
- sterbenpasser régional (mourir) <avoir>passer régional (mourir) <avoir>
- verscheidenpasserpasser
- hinübergehenpasser familier | umgangssprachlichfampasser familier | umgangssprachlichfam
passer
[pɑse, pa-]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/prVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- se passer dequelque chose | etwas qcauf etwas (accusatif | Akkusativacc) verzichten
-
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples