prendre
[pʀɑ̃dʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je prends; il prend; nous prenons; ils prennent; je prenais; je pris; je prendrai; que je prenne; que nous prenions; prenant; pris>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
einnehmen, herausnehmen, aufnehmen, machen, abschließen... zu sich nehmen, einnehmen, einnehmen, nehmen nehmen, benutzen einschlagen, gehen fahren einstellen einfangen, fangen, fassen, schnappen, gefangen nehmen aufsetzen, anschlagen, einnehmen, annehmen abbekommen, abkriegen verlangen, nehmen treffen, ergreifen, ergreifen, übernehmen, übernehmen... Autres traductions...
- einnehmenprendre terme militaire | Militär, militärischMIL villeprendre terme militaire | Militär, militärischMIL ville
- herausnehmen (aus)prendre dans, de (≈ sortir de)prendre dans, de (≈ sortir de)
- aufnehmenprendre photoprendre photo
- machenprendreprendre
- abschließenprendre assuranceprendre assurance
- treffenprendreprendre
- ergreifenprendre mesuresprendre mesures
- ergreifenprendreprendre
- übernehmenprendre pouvoirprendre pouvoir
- übernehmenprendre ses fonctionsprendre ses fonctions
- antretenprendreprendre
- eingehenprendreprendre
- entgegennehmenprendre ordres, commandesprendre ordres, commandes
- auf sich (accusatif | Akkusativacc) nehmenprendre risquesprendre risques
- aufnehmenprendre créditprendre crédit
- aufnehmenprendre (≈ accueillir)prendre (≈ accueillir)
- mitnehmenprendre (≈ emporter)prendre (≈ emporter)
- kaufenprendre billetprendre billet
- lösenprendreprendre
- nehmenprendreprendre
- wegnehmenprendre (≈ enlever)prendre (≈ enlever)
exemples
- savoir prendrequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
- masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- zu sich nehmenprendre nourritureprendre nourriture
- einnehmenprendre repasprendre repas
- (ein)nehmenprendre médicamentprendre médicament
- nehmenprendre poisonprendre poison
exemples
- prendre son petit-déjeunerprendre son petit-déjeuner
- masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- nehmenprendre moyen de transportprendre moyen de transport
- benutzenprendre aussi | aucha. escalierprendre aussi | aucha. escalier
- einschlagenprendre direction, cheminprendre direction, chemin
- prendre chemin, route
- einstellen (als Sekretärin)prendre comme secrétaire (≈ embaucher)prendre comme secrétaire (≈ embaucher)
- (ein)fangenprendre (≈ capturer) animalprendre (≈ capturer) animal
- fangenprendre poissonprendre poisson
- fassenprendre personne en fuiteprendre personne en fuite
- schnappenprendre familier | umgangssprachlichfamprendre familier | umgangssprachlichfam
- prendre terme militaire | Militär, militärischMIL
exemples
- prendrequelqu’un | jemand qn (≈ surprendre)jemanden ertappenprendrequelqu’un | jemand qn (≈ surprendre)
- prendrequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfamprendrequelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam
- prendrequelqu’un | jemand qn événementjemanden überraschenprendrequelqu’un | jemand qn événement
- masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- aufsetzenprendre (≈ adopter) airprendre (≈ adopter) air
- anschlagenprendre tonprendre ton
- einnehmenprendre attitudeprendre attitude
- annehmenprendre habitudeprendre habitude
- (ab)bekommenprendre (≈ recevoir)prendre (≈ recevoir)
- (ab)kriegenprendre familier | umgangssprachlichfamprendre familier | umgangssprachlichfam
exemples
exemples
- prendrequelqu’un | jemand qn (≈ s’emparer de) fatigue, enviejemanden überkommenprendrequelqu’un | jemand qn (≈ s’emparer de) fatigue, envie
- prendrequelqu’un | jemand qn panique,aussi | auch a. colère, désespoirjemanden packenprendrequelqu’un | jemand qn panique,aussi | auch a. colère, désespoir
- prendrequelqu’un | jemand qn
- masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- prendrequelqu’un | jemand qn travailjemanden beschäftigen, in Anspruch nehmenprendrequelqu’un | jemand qn travail
exemples
- prendrequelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn àquelqu’un | jemand qn (≈ voler)jemandem etwas, jemanden (weg)nehmenprendrequelque chose | etwas qc,quelqu’un | jemand qn àquelqu’un | jemand qn (≈ voler)
exemples
prendre
[pʀɑ̃dʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <je prends; il prend; nous prenons; ils prennent; je prenais; je pris; je prendrai; que je prenne; que nous prenions; prenant; pris>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- prendre mayonnaise, crème
- dickenprendreprendre
- abbindenprendre cimentprendre ciment
- anwachsenprendre boutureprendre bouture
- angehenprendre feuprendre feu
- ausbrechen (im Untergeschoss)prendre au sous-sol incendieprendre au sous-sol incendie
- eine positive Reaktion hervorrufenprendre vaccinprendre vaccin
- zufrierenprendre (geler) fleuve etcprendre (geler) fleuve etc
exemples
- prendre sur soisich zusammennehmenprendre sur soi
- stechenprendre aux cartesprendre aux cartes
prendre
[pʀɑ̃dʀ]verbe impersonnel | unpersönliches Verb v/imp <je prends; il prend; nous prenons; ils prennent; je prenais; je pris; je prendrai; que je prenne; que nous prenions; prenant; pris>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
prendre
[pʀɑ̃dʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je prends; il prend; nous prenons; ils prennent; je prenais; je pris; je prendrai; que je prenne; que nous prenions; prenant; pris>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- sich (datif | Dativdat) den Finger in der Tür einklemmen
- se prendre dans les ronces vêtement , se prendre dans une toile d’araignée insectesich in den Dornen, in einem Spinnennetz verfangense prendre dans les ronces vêtement , se prendre dans une toile d’araignée insecte
exemples
- se prendre au jeu (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigder Sache (datif | Dativdat) Geschmack abgewinnennicht lockerlassen, nachgeben
- se prendre d’amitié pourquelqu’un | jemand qnsich mit jemandem anfreunden, befreundense prendre d’amitié pourquelqu’un | jemand qn
exemples
- s’y prendre à l’avance
- il aurait fallu s’y prendre à l’avance, à tempsman hätte sich im Voraus, rechtzeitig darum kümmern, daranmachen müssenil aurait fallu s’y prendre à l’avance, à temps
- masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- ce médicament se prend avant les repas sens passifdieses Medikament wird vor den Mahlzeiten eingenommen