Traduction Allemand-Français de "halten"

"halten" - traduction Français

halten
transitives Verb | verbe transitif v/t <hält; hielt; gehalten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tenir
    halten (≈ festhalten)
    halten (≈ festhalten)
  • tenir
    halten in einer bestimmten Lage
    halten in einer bestimmten Lage
exemples
  • arrêter
    halten Schuss, Ball, Elfmeter
    halten Schuss, Ball, Elfmeter
  • avoir
    halten Tier, Fahrzeug
    halten Tier, Fahrzeug
  • garder
    halten (≈ beibehalten) Ton, Takt, Standard, Vorsprung, Gleichgewicht
    halten (≈ beibehalten) Ton, Takt, Standard, Vorsprung, Gleichgewicht
  • maintenir
    halten Geschwindigkeit, Position
    halten Geschwindigkeit, Position
exemples
exemples
  • jemanden halten (≈ zurückhalten)
    retenirjemand | quelqu’un qn
    jemanden halten (≈ zurückhalten)
  • er war nicht mehr zu halten
    on ne pouvait plus le tenir
    er war nicht mehr zu halten
  • tenir
    halten Wort, Versprechen
    halten Wort, Versprechen
  • observer
    halten Gebot
    halten Gebot
  • tenir
    halten in einem bestimmten Zustand
    halten in einem bestimmten Zustand
exemples
exemples
  • ich halte es damit so (≈ verfahren)
    moi, je fais comme ça
    ich halte es damit so (≈ verfahren)
  • wie haltet ihr es mit…?
    comment faites-vous avec …?
    wie haltet ihr es mit…?
  • traiter
    halten (≈ behandeln)
    halten (≈ behandeln)
exemples
  • faire
    halten (≈ abhalten)
    halten (≈ abhalten)
  • auch | aussia. prononcer
    halten Rede, Ansprache, Predigt
    halten Rede, Ansprache, Predigt
  • célébrer
    halten Gottesdienst
    halten Gottesdienst
exemples
exemples
  • etwas, jemanden für etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
    considéreretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn commeetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn
    etwas, jemanden für etwas, jemanden halten (≈ einschätzen)
  • etwas, jemanden für etwas, jemanden halten fälschlicherweise
    prendreetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn pouretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn
    etwas, jemanden für etwas, jemanden halten fälschlicherweise
  • ich halte ihn für klug
    je le crois intelligent
    ich halte ihn für klug
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
halten
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <hält; hielt; gehalten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tenir
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke etc
    halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke etc
  • durer
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
    halten Kleidung, Gerät, Freundschaft
exemples
  • s’arrêter
    halten (≈ anhalten)
    halten (≈ anhalten)
exemples
exemples
  • an sich (Akkusativ | accusatifakk) halten
    se retenir
    an sich (Akkusativ | accusatifakk) halten
exemples
  • zu jemandem halten
    être du côté dejemand | quelqu’un qn
    zu jemandem halten
halten
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <hält; hielt; gehalten>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich halten (≈ sich behaupten, bleiben) Regierung
    sich halten (≈ sich behaupten, bleiben) Regierung
  • sich halten Wetter, Preise, Kurse etc
    sich halten Wetter, Preise, Kurse etc
exemples
  • sich aufrecht/schlecht halten Körperhaltung
    sich aufrecht/schlecht halten Körperhaltung
  • sich aufrecht/schlecht halten stehend
    se tenir debout/mal
    sich aufrecht/schlecht halten stehend
exemples
exemples
exemples
  • sich an jemanden, etwas halten
    s’en tenir àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc
    sich an jemanden, etwas halten
  • sich an die Vorschriften halten
    s’en tenir aux règles
    sich an die Vorschriften halten
  • se conserver
    halten Lebensmittel
    halten Lebensmittel
  • se garder
    halten
    halten
  • tenir
    halten Blumen
    halten Blumen
exemples
  • sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    elle est bien conservée umgangssprachlich | familierumg
    sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Vorlesungen halten
faire des cours (sur)
Vorlesungen halten
Umschau halten
die Totenwache halten
die Totenwache halten
offen halten
den Kurs halten
den Kurs halten
gefangen halten
frei halten
frei halten
einen (kleinen) Schwatz halten
einen (kleinen) Schwatz halten
Diät halten
Händchen halten
se tenir par la main
Händchen halten
den Mund halten
la fermer
la boucler umgangssprachlich | familierumg
den Mund halten
Gericht halten
Gericht halten
Ausfahrt frei halten!
sortie de voitures!
Ausfahrt frei halten!
verborgen halten
cacher (etwas | quelque choseqc àjemand | quelqu’un qn)
verborgen halten
Abstand halten
Abstand halten
Siesta halten
Siesta halten

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :