Traduction Anglais-Allemand de "as"

"as" - traduction Allemand

as
[æz; əz]adverb | Adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • wie (zum Beispiel)
    as such as
    as such as
exemples
as
[æz; əz]conjunction | Konjunktion konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (gerade) wie
    as
    as
exemples
exemples
  • (so) wie
    as like
    as like
exemples
exemples
exemples
  • da, weil, insofern als
    as since, because
    as since, because
exemples
  • (alsor | oder od so) dass
    as that, so that
    as that, so that
exemples
exemples
as
[æz; əz]pronoun | Pronomen, Fürwort pron

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • der, die, das, welch(er, e, es)
    as (who) nach such oder same
    as (who) nach such oder same
exemples
  • was, welche Tatsache, wie
    as which
    as which
exemples
as
[æz; əz]preposition | Präposition, Verhältniswort präp

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • als
    as
    as
exemples
Sie haben sich als Hüter der Verträge- was Ihre Rolle ist- verstanden.
You have seen yourself as the guardian of the Treaties, and that is indeed your role.
Source: Europarl
Schöne Worte, auch heute wieder, aber keinen Bericht.
Fine words, as is the case again today, but no report.
Source: Europarl
Ich begehe vielleicht unrecht und kann es vor mir und ihm nicht verantworten, fürcht' ich.
Spare the rod and spile the child, as the Good Book says.
Source: Books
Der Geistliche schwieg eine Weile, wie in Gedanken versunken.
The priest paused awhile as if in thought.
Source: Books
Weißt du etwa nicht, wie's steht?
As if you don't know! '
Source: Books
Ferner werden die Abkommen mit der EU als Festpunkt dienen.
In addition, the agreements with the EU will act as an anchor.
Source: Europarl
Source
as
[æs]noun | Substantiv s <asses [-iz]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Asneuter | Neutrum n
    as Antike: Roman coin
    as Antike: Roman coin
  • Pfundneuter | Neutrum n (= 327,45 g)
    as Antike: pound in weight
    as Antike: pound in weight
Sie haben sich als Hüter der Verträge- was Ihre Rolle ist- verstanden.
You have seen yourself as the guardian of the Treaties, and that is indeed your role.
Source: Europarl
Schöne Worte, auch heute wieder, aber keinen Bericht.
Fine words, as is the case again today, but no report.
Source: Europarl
Ich begehe vielleicht unrecht und kann es vor mir und ihm nicht verantworten, fürcht' ich.
Spare the rod and spile the child, as the Good Book says.
Source: Books
Der Geistliche schwieg eine Weile, wie in Gedanken versunken.
The priest paused awhile as if in thought.
Source: Books
Weißt du etwa nicht, wie's steht?
As if you don't know! '
Source: Books
Ferner werden die Abkommen mit der EU als Festpunkt dienen.
In addition, the agreements with the EU will act as an anchor.
Source: Europarl
Source
as
[ɑːs]noun | Substantiv s <as> Fr.

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Assneuter | Neutrum n
    as (playing) cards | KartenspielKART
    as (playing) cards | KartenspielKART
da, weil, insofern als
as an offset
als Ausgleich (to für)
as an offset
so as
sodass, damit, um zu
so as
as much
so viel
as much
as you please
wie es Ihnen beliebt, wie Sie wünschen
as you please
wie unten bemerkt
as one man
alle wie einer, wie ein Mann
as one man
as regards
was … betrifft
as regards
as it comes
so wies kommt
as it comes
as if
als wenn, als ob
as if
even as
genau wie, gerade als
even as
as hotels go
wie Hotels eben sind
as hotels go
also | aucha. designate as
bezeichnen als, betiteln, (be)nennen
also | aucha. designate as
wie gewöhnlich, wie üblich
as usual
also | aucha. as touching
betreffs, betreffend, was betrifft, wegen, in Bezug auf (accusative (case) | Akkusativakk)
also | aucha. as touching
such as
wie (zum Beispiel), alle die, solche die
such as
as stipulated
as stipulated
als letzter Ausweg
as a last resort
like as
so wie
like as
as follows
wie folgt, folgendermaßen
as follows
Sie haben sich als Hüter der Verträge- was Ihre Rolle ist- verstanden.
You have seen yourself as the guardian of the Treaties, and that is indeed your role.
Source: Europarl
Schöne Worte, auch heute wieder, aber keinen Bericht.
Fine words, as is the case again today, but no report.
Source: Europarl
Ich begehe vielleicht unrecht und kann es vor mir und ihm nicht verantworten, fürcht' ich.
Spare the rod and spile the child, as the Good Book says.
Source: Books
Der Geistliche schwieg eine Weile, wie in Gedanken versunken.
The priest paused awhile as if in thought.
Source: Books
Weißt du etwa nicht, wie's steht?
As if you don't know! '
Source: Books
Ferner werden die Abkommen mit der EU als Festpunkt dienen.
In addition, the agreements with the EU will act as an anchor.
Source: Europarl
Source

"AS" - traduction Allemand

AS
abbreviation | Abkürzung abk (= Anglo-Saxon)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

AS
abbreviation | Abkürzung abk (= antisubmarine)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • U-Boot-Abwehr...
    AS
    AS
AS
abbreviation | Abkürzung abk (= AS level)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
AS-Fachneuter | Neutrum n
AS subject
AS exam
AS-Prüfungfeminine | Femininum f
AS exam
AS: Ja, ich glaube es sind große Mengen von Leuten, die involviert sind.
AS: Yeah, I think its large numbers of people moving it forward.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :