Traduction Allemand-Anglais de "bezeichnen"

"bezeichnen" - traduction Anglais

bezeichnen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • mark (mit with)
    bezeichnen kennzeichnen
    bezeichnen kennzeichnen
exemples
  • einen Wanderweg bezeichnen
    to mark out (oder | orod signpost) a path
    einen Wanderweg bezeichnen
  • Straßen mit Namensschildern bezeichnen
    to mark streets with nameplates
    Straßen mit Namensschildern bezeichnen
  • ein Kreuz bezeichnet die Stelle des Grabes
    a cross marks the place of the grave
    ein Kreuz bezeichnet die Stelle des Grabes
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • denote
    bezeichnen bedeuten
    signify
    bezeichnen bedeuten
    stand for
    bezeichnen bedeuten
    bezeichnen bedeuten
exemples
  • x und y bezeichnen unbekannte Größen
    x and y denote (oder | orod signify, stand for) unknown quantities
    x und y bezeichnen unbekannte Größen
  • indicate
    bezeichnen angeben
    bezeichnen angeben
exemples
  • designate
    bezeichnen benennen
    call
    bezeichnen benennen
    refer to
    bezeichnen benennen
    describe
    bezeichnen benennen
    bezeichnen benennen
exemples
exemples
  • jemanden mit dem Kreuz bezeichnen Religion | religionREL
    to make the sign of the cross over (oder | orod in front of)jemand | somebody sb
    jemanden mit dem Kreuz bezeichnen Religion | religionREL
bezeichnen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich bezeichnen
    call (oder | orod describe) oneself
    sich bezeichnen
  • sich als Sachverständigen bezeichnen
    to call oneself (oder | orod describe oneself as) an expert
    sich als Sachverständigen bezeichnen
exemples
  • sich mit dem Kreuz bezeichnen Religion | religionREL
    to cross oneself
    sich mit dem Kreuz bezeichnen Religion | religionREL
bezeichnen
Neutrum | neuter n <Bezeichnens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

den Stil des Barocks könnte man als üppig bezeichnen
the style of the baroque era could be called lavish (oder | orod extravagant)
den Stil des Barocks könnte man als üppig bezeichnen
einen Fund als sensationell bezeichnen
einen Fund als sensationell bezeichnen
etwas treffend bezeichnen
to defineetwas | something sth fittingly, to give a pertinent definition ofetwas | something sth
etwas treffend bezeichnen
@ ElianaVou: Surreal is an understatement for today's events.
@ElianaVou: Die heutigen Ergebnisse als surreal zu bezeichnen ist noch untertrieben.
Source: GlobalVoices
But times are hardly normal.
Aber Zeiten wie diese sind kaum als normal zu bezeichnen.
Source: News-Commentary
The EU says that those terms are unacceptable.
Die EU bezeichnet diese Bedingungen als inakzeptabel.
Source: News-Commentary
The livefeed is brutal as many watching it reveal.
Viele der Zuschauer bezeichnen den Livefeed als brutal.
Source: GlobalVoices
Mr Barón Crespo has described it as a Social Democrat project.
Herr Barón Crespo hat dies als sozialdemokratisches Anliegen bezeichnet.
Source: Europarl
Indeed the Court of Auditors has called it fiction.
Zu Recht hat der Rechnungshof es als Fiktion bezeichnet.
Source: Europarl
Others are asking what is happening:
Andere bezeichnen das Geschehen als empörend:
Source: GlobalVoices
That is why economists typically call them preferential-trade agreements (PTAs).
Ökonomen bezeichnen sie daher in der Regel als präferentielle Handelsverträge.
Source: News-Commentary
Calling this a Ponzi scheme might be too harsh.
Es ist vielleicht zu hart, diese Vorgehensweise als Pyramidensystem zu bezeichnen.
Source: News-Commentary
He will then kill people protesting and then label them as rebels.
Er wird Menschen, die protestieren, umbringen und sie als Rebellen bezeichnen.
Source: GlobalVoices
Mrs Schroedter described this as a lack of coherence.
Frau Kollegin Schroedter hatte das als einen Mangel an Kohärenz bezeichnet.
Source: Europarl
Mr Andersson will be familiar with what was termed then'prohibition'.
Herrn Andersson dürfte das damals als prohibition bezeichnete Verbot bekannt sein.
Source: Europarl
Many people are calling this a historical moment.
Viele Leute bezeichnen dies als einen historischen Augenblick.
Source: GlobalVoices
He is 74 years old, and cannot be described as healthy.
Er ist 74 Jahre alt und kann nicht unbedingt als gesund bezeichnet werden.
Source: News-Commentary
And seeing with the brain is often called imagination.
Und das Sehen mit dem Gehirn wird oft als Phantasie bezeichnet.
Source: TED
You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :