Traduction Anglais-Allemand de "reap"

"reap" - traduction Allemand

reap
[riːp]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • schneiden, mähen, ernten
    reap cornet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    reap cornet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • ernten, verdienen, sammeln
    reap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    reap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
reap
[riːp]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • he reaps as he has sown figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er erntet, was er gesät hat
    he reaps as he has sown figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • he reaps where he has not sown figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er erntet, wo er nicht gesät hat
    he reaps where he has not sown figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
to sow the wind and reap the whirlwind
Wind säenand | und u. Sturm ernten
to sow the wind and reap the whirlwind
you will reap as you sow
wie man sät, so erntet man
you will reap as you sow
to reap the fruits
die Früchte ernten
to reap the fruits
you must reap what you have sown
was man sät, erntet man
you must reap what you have sown
to reap (or | oderod win) laurels
Lorbeeren ernten
to reap (or | oderod win) laurels
Alle Beteiligten können von dem daraus resultierenden Nutzen profitieren.
All participants can reap the benefits that result.
Source: Europarl
Arme Länder profitieren auch von der Migration& #160; durch Überweisungen.
Poor countries reap benefits from migration too – through remittances.
Source: Europarl
Wir beginnen gerade, die Früchte zu ernten, die nach dem Fall des Eisernen Vorhangs gesät wurden.
Now we are starting to reap the rewards of bringing down the Iron Curtain.
Source: Europarl
Doch um diese Gewinne zu verwirklichen, müssen wir das Abkommen abschließen.
But, to reap these benefits, we must close the deal.
Source: News-Commentary
Man darf sich nicht wundern, dass wir heute Sturm ernten.
It is hardly surprising then that we are now reaping a hurricane.
Source: Europarl
Die Gewinner dieser Verordnung sind indes unsere Bürger.
Those ultimately reaping the benefits of this Regulation, however, are our own citizens.
Source: Europarl
Jetzt sind die G-8 mit den Folgen ihrer Untätigkeit konfrontiert.
The G-8 is now reaping the consequences of its inaction.
Source: News-Commentary
Wenn Spanien die Vorreiterrolle übernimmt, wird ganz Europa letztendlich davon profitieren.
If Spain leads the way, all of Europe will ultimately reap the benefits.
Source: News-Commentary
Die Mitgliedstaaten ziehen also einige Vorteile daraus.
The Member States therefore reap many benefits.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :