„Fahrtrichtung“: Femininum FahrtrichtungFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) driving direction, direction of travel direction direction of travel (oder | orod traffic) Fahrtrichtung bei Verkehrsmitteln driving direction Fahrtrichtung bei Verkehrsmitteln Fahrtrichtung bei Verkehrsmitteln exemples in Fahrtrichtung sitzen (oder | orod fahren) im Zug to sit facing the engine (oder | orod the front) to sit facing the direction of travel in Fahrtrichtung sitzen (oder | orod fahren) im Zug in Fahrtrichtung sitzen (oder | orod fahren) im Bus etc to sit facing forward(s) (oder | orod the front) in Fahrtrichtung sitzen (oder | orod fahren) im Bus etc gegen die (oder | orod mit dem Rücken zur) Fahrtrichtung sitzen (oder | orod fahren) im Zug to sit with one’s back to the engine, to sit facing away from the direction of travel gegen die (oder | orod mit dem Rücken zur) Fahrtrichtung sitzen (oder | orod fahren) im Zug gegen die (oder | orod mit dem Rücken zur) Fahrtrichtung sitzen (oder | orod fahren) im Bus etc to sit facing backwards gegen die (oder | orod mit dem Rücken zur) Fahrtrichtung sitzen (oder | orod fahren) im Bus etc masquer les exemplesmontrer plus d’exemples direction Fahrtrichtung des Verkehrs Fahrtrichtung des Verkehrs exemples Verbot einer Fahrtrichtung no entry (oder | orod access) Verbot einer Fahrtrichtung vorgeschriebene Fahrtrichtung prescribed direction (oder | orod route) vorgeschriebene Fahrtrichtung die Fahrtrichtung freigeben [sperren] to signal the traffic to advance [to stop] die Fahrtrichtung freigeben [sperren] in Fahrtrichtung parken to park in the direction of the traffic in Fahrtrichtung parken die Autobahn ist in Fahrtrichtung Süden gesperrt the southbound carriageway of the motorway is closed die Autobahn ist in Fahrtrichtung Süden gesperrt die Fahrtrichtung ändern to change direction die Fahrtrichtung ändern masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Sitz“: Maskulinum Sitz [zɪts]Maskulinum | masculine m <Sitzes; Sitze> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) seat, perch seat seat seat seat coach box seat, posture seat headquarters headquarters, premises, location, offices Autres traductions... seat Sitz Sitzplatz Sitz Sitzplatz auch | alsoa. perch Sitz auf einer Mauer, einem Baum etc Sitz auf einer Mauer, einem Baum etc exemples die Gäste nahmen ihre Sitze ein the guests took their seats die Gäste nahmen ihre Sitze ein von seinem luftigen Sitz sah er auf die Leute herunter he looked down on the people from his airy perch von seinem luftigen Sitz sah er auf die Leute herunter seat Sitz im Theater, Vortragssaal etc Sitz im Theater, Vortragssaal etc Sitz → voir „reißen“ Sitz → voir „reißen“ exemples die Zuschauer erhoben sich von den Sitzen the spectators rose from their seats die Zuschauer erhoben sich von den Sitzen seat Sitz im Auto etc Sitz im Auto etc exemples ein verstellbarer Sitz an adjustable seat ein verstellbarer Sitz im Boot sind noch 2 Sitze frei there are 2 more seats free in the boat im Boot sind noch 2 Sitze frei bei diesem Wagen kann man die Sitze ausbauen the seats in this car are removable bei diesem Wagen kann man die Sitze ausbauen ein Auto mit 4 Sitzen a car with 4 seats, a four-seater (car) ein Auto mit 4 Sitzen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples seat Sitz Sitzfläche eines Stuhls, Sessels etc Sitz Sitzfläche eines Stuhls, Sessels etc exemples ein harter [gepolsterter, gefederter] Sitz a hard [an upholstered, a sprung] seat ein harter [gepolsterter, gefederter] Sitz den Sitz hochklappen [herunterklappen] to put the seat up [down] den Sitz hochklappen [herunterklappen] den Sitz eines Stuhls neu beziehen to reseat a chair den Sitz eines Stuhls neu beziehen seat Sitz auf Schaukel, Karussell etc Sitz auf Schaukel, Karussell etc coach box Sitz des Kutschers Sitz des Kutschers seat Sitz Sitzhaltung posture Sitz Sitzhaltung Sitz Sitzhaltung exemples die Reiterin hat einen guten Sitz the rider has a good seat, the rider sits her horse well die Reiterin hat einen guten Sitz seat Sitz einer Regierung, Behörde etc Sitz einer Regierung, Behörde etc headquarters (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) Sitz einer internationalen Organisation, Kommandozentrale etc Sitz einer internationalen Organisation, Kommandozentrale etc headquarters (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc premisesPlural | plural pl Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc officesPlural | plural pl Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc location Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Industrie etc Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Industrie etc (place of) residence, domicile Sitz Wohnsitz Sitz Wohnsitz auch | alsoa. domicil, abode Sitz Sitz auch | alsoa. seat Sitz eines Grafen, Fürsten etc Sitz eines Grafen, Fürsten etc exemples er schlug seinen Sitz in Berlin auf he took up residence (oder | orod he settled down) in Berlin er schlug seinen Sitz in Berlin auf see Sitz eines Bischofs seat Sitz eines Bischofs Sitz eines Bischofs seat Sitz von Göttern, Sagengestalten etc home Sitz von Göttern, Sagengestalten etc abode Sitz von Göttern, Sagengestalten etc Sitz von Göttern, Sagengestalten etc territory Sitz eines Volksstamms settlement area Sitz eines Volksstamms home Sitz eines Volksstamms Sitz eines Volksstamms seat Sitz besonders Politik | politicsPOL in einem Ausschuss, Gremium, im Parlament etc Sitz besonders Politik | politicsPOL in einem Ausschuss, Gremium, im Parlament etc exemples einen Sitz im Aufsichtsrat haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to be on (oder | orod to have a seat on, to be a member of) the supervisory board einen Sitz im Aufsichtsrat haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in einer Versammlung Sitz und Stimme haben to have a seat and vote in an assembly in einer Versammlung Sitz und Stimme haben die zu besetzenden Sitze the seats to be filled die zu besetzenden Sitze die Partei hat im Bundestag 53 Sitze the party holds 53 seats in the Bundestag die Partei hat im Bundestag 53 Sitze ein Sitz wird frei a seat becomes (oder | orod falls) vacant ein Sitz wird frei einen Sitz im Parlament erringen to be returned to parliament einen Sitz im Parlament erringen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples sit Sitz eines Kleidungsstücks fit Sitz eines Kleidungsstücks Sitz eines Kleidungsstücks exemples der Anzug hat einen guten Sitz the suit sits (oder | orod fits) well, the suit is a good fit der Anzug hat einen guten Sitz set Sitz einer Frisur Sitz einer Frisur seat Sitz Hosenboden Sitz Hosenboden exemples die Hose ist am Sitz durchgescheuert the trousers are worn through at the seat die Hose ist am Sitz durchgescheuert exemples auf einen Sitz umgangssprachlich | familiar, informalumg at a time, at one go auf einen Sitz umgangssprachlich | familiar, informalumg er trank 5 Glas Bier auf einen Sitz he drank 5 glasses of beer at one go er trank 5 Glas Bier auf einen Sitz fit Sitz einer Brille, Prothese etc Sitz einer Brille, Prothese etc fit Sitz Technik | engineeringTECH im Passungswesen Sitz Technik | engineeringTECH im Passungswesen fit Sitz Technik | engineeringTECH eines Deckels, Ventils seat Sitz Technik | engineeringTECH eines Deckels, Ventils Sitz Technik | engineeringTECH eines Deckels, Ventils seat Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Krankheit, einer Körper-oder | or od Geistesfunktion etc site Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Krankheit, einer Körper-oder | or od Geistesfunktion etc Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Krankheit, einer Körper-oder | or od Geistesfunktion etc location Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Wunde Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Wunde habitation Sitz besonders Medizin | medicineMED eines Erregers Sitz besonders Medizin | medicineMED eines Erregers insertion Sitz besonders Medizin | medicineMED der Plazenta Sitz besonders Medizin | medicineMED der Plazenta exemples das innere Ohr ist der Sitz des Gleichgewichtsapparats the inner ear is the seat of the balancing mechanism, the balancing mechanism is located in the inner ear das innere Ohr ist der Sitz des Gleichgewichtsapparats sitting position Sitz Sport | sportsSPORT besonders beim Turnen Sitz Sport | sportsSPORT besonders beim Turnen exemples eine Rolle aus dem Sitz a roll from the sitting position eine Rolle aus dem Sitz
„MIT“: abbreviation MITabbreviation | Abkürzung abk (= Massachusetts Institute of Technology) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) MIT MIT MIT MIT
„Rücken“: Maskulinum RückenMaskulinum | masculine m <Rückens; Rücken> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) back, dorsum back ridge, crest spine instep, dorsum of the foot bridge, dorsum back, dorsum, saddle, tergum saddle, chine back Rücken dorsum Rücken Rücken exemples zum Rücken gehörig, auf dem Rücken befindlich besonders Biologie | biologyBIOL dorsal zum Rücken gehörig, auf dem Rücken befindlich besonders Biologie | biologyBIOL Rücken an Rücken back to back Rücken an Rücken ein gebeugter (oder | orod krummer) Rücken a bent (oder | orod hunched) back ein gebeugter (oder | orod krummer) Rücken offener Rücken Medizin | medicineMED spina bifida offener Rücken Medizin | medicineMED der verlängerte Rücken humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the posterior der verlängerte Rücken humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum sich auf den Rücken legen to lie down on one’s back sich auf den Rücken legen sich auf den Rücken legen wenn bereits liegend to turn over on(to) one’s back sich auf den Rücken legen wenn bereits liegend auf dem Rücken schwimmen to swim on one’s back auf dem Rücken schwimmen sich auf dem Rücken im Wasser treiben lassen to float on one’s back sich auf dem Rücken im Wasser treiben lassen die Hände auf dem Rücken with one’s hands behind one’s back die Hände auf dem Rücken er hat einen breiten Rücken he has a broad back (oder | orod broad shoulders) er hat einen breiten Rücken er hat einen breiten Rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he has broad shoulders er hat einen breiten Rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg den Wind im Rücken haben to have the wind at one’s back den Wind im Rücken haben den Wind im Rücken haben Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF to have a favo(u)rable wind (oder | orod favo[u]rable winds) den Wind im Rücken haben Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF auf den Rücken fallen to fall on one’s back auf den Rücken fallen auf den Rücken fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be taken aback, to be dum(b)founded (oder | orod speechless) auf den Rücken fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg es lief (oder | orod rieselte) ihr kalt [eiskalt] über den Rücken (oder | orod den Rücken hinunter) a shiver [an icy shiver] ran down her spine es lief (oder | orod rieselte) ihr kalt [eiskalt] über den Rücken (oder | orod den Rücken hinunter) jemandem [einer Sache] den Rücken kehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to turn one’s back onjemand | somebody sb [sth] jemandem [einer Sache] den Rücken kehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einen krummen Rücken machen vor jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bow and scrape to (oder | orod fawn over)jemand | somebody sb einen krummen Rücken machen vor jemandem figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem den Rücken steifen (oder | orod stärken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to backjemand | somebody sb up, to supportjemand | somebody sb jemandem den Rücken steifen (oder | orod stärken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ich brauche nur den Rücken zu wenden (oder | orod sobald ich den Rücken wende, kaum habe ich den Rücken gewendet) , schon läuft alles verkehrt I only have (oder | orod need) to turn my back and everything goes wrong ich brauche nur den Rücken zu wenden (oder | orod sobald ich den Rücken wende, kaum habe ich den Rücken gewendet) , schon läuft alles verkehrt jemandem hinter dem Rücken Böses nachsagen to talk aboutjemand | somebody sb behind his [her] back jemandem hinter dem Rücken Böses nachsagen hinter seinem Rücken verhandelten sie mit einer anderen Firma they negotiated with another firm behind his back hinter seinem Rücken verhandelten sie mit einer anderen Firma jemandem in den Rücken fallen to attackjemand | somebody sb from (oder | orod in) the rear jemandem in den Rücken fallen jemandem in den Rücken fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to stabjemand | somebody sb in the back jemandem in den Rücken fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to backjemand | somebody sb up jemandem den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to cover oneself sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken decken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken frei halten to secure one’s (line of) retreat sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken frei halten sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken frei halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cover oneself sich (Dativ | dative (case)dat) den Rücken frei halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit dem Rücken zur Wand auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig with one’s back to the wall mit dem Rücken zur Wand auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie schwimmt Rücken she does the backstroke sie schwimmt Rücken masquer les exemplesmontrer plus d’exemples back Rücken einer Hand, eines Kleides, eines Messers, eines Sessels Rücken einer Hand, eines Kleides, eines Messers, eines Sessels ridge Rücken eines Berges, Hügels crest Rücken eines Berges, Hügels Rücken eines Berges, Hügels spine Rücken eines Buches Rücken eines Buches instep Rücken des Fußes dorsum of the foot Rücken des Fußes Rücken des Fußes bridge Rücken der Nase dorsum Rücken der Nase Rücken der Nase back Rücken Zoologie | zoologyZOOL dorsum Rücken Zoologie | zoologyZOOL tergum Rücken Zoologie | zoologyZOOL Rücken Zoologie | zoologyZOOL saddle Rücken Zoologie | zoologyZOOL vom Pferd, vom Hammel Rücken Zoologie | zoologyZOOL vom Pferd, vom Hammel saddle Rücken Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR chine Rücken Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Rücken Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR exemples Rücken mit Keulen vom Lamm saddle with legs Rücken mit Keulen vom Lamm
„rücken“: transitives Verb rücken [ˈrʏkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) move, shift, push pull, draw move rücken Möbel etc shift rücken Möbel etc push rücken Möbel etc rücken Möbel etc exemples etwas näher rücken to move (oder | orod bring)etwas | something sth nearer etwas näher rücken den Topf vom Feuer rücken to remove the pot from the heat den Topf vom Feuer rücken etwas in ein günstiges Licht rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to showetwas | something sth in a good light, to displayetwas | something sth to its best advantage etwas in ein günstiges Licht rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Zeiger (der Uhr) rücken to move the hand (of the clock) (round) den Zeiger (der Uhr) rücken masquer les exemplesmontrer plus d’exemples pull rücken ziehen draw rücken ziehen rücken ziehen exemples rück deinen Sessel näher pull up your chair rück deinen Sessel näher „rücken“: intransitives Verb rücken [ˈrʏkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) move make room, move march, move Autres exemples... move (alongoder | or od up, over) rücken Platz machen make room rücken Platz machen rücken Platz machen exemples bitte könnten Sie etwas zur Seite rücken could you move over a bit, please bitte könnten Sie etwas zur Seite rücken kannst du ein bisschen rücken? can you move (shove) up a bit? kannst du ein bisschen rücken? move rücken rutschen rücken rutschen exemples dicht aneinander rücken to huddle up together dicht aneinander rücken er rückte ihr immer näher he edged up to her er rückte ihr immer näher march rücken Militär, militärisch | military termMIL move rücken Militär, militärisch | military termMIL rücken Militär, militärisch | military termMIL exemples ins Feld rücken to march into the field (oder | orod into battle) to take the field ins Feld rücken exemples näher rücken in Wendungen wie, örtlich to draw close(r) (oder | orod near[er]) to approach näher rücken in Wendungen wie, örtlich näher rücken in Wendungen wie, zeitlich to draw near, to approach näher rücken in Wendungen wie, zeitlich nicht von der Stelle rücken not to budge (oder | orod stir) an inch nicht von der Stelle rücken höher rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to move up the ladder höher rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig an jemandes Stelle rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take sb’s place an jemandes Stelle rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem auf die Bude rücken (oder | orod steigen) besuchen to drop in onjemand | somebody sb jemandem auf die Bude rücken (oder | orod steigen) besuchen jemandem auf die Bude rücken (oder | orod steigen) zusetzen to calljemand | somebody sb to account jemandem auf die Bude rücken (oder | orod steigen) zusetzen jemandem auf den Leib rücken sich nähern to edge up tojemand | somebody sb jemandem auf den Leib rücken sich nähern jemandem auf den Leib rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pressjemand | somebody sb hard jemandem auf den Leib rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem zu Leibe gehen (oder | orod rücken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to attackjemand | somebody sb jemandem zu Leibe gehen (oder | orod rücken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg einem Problem zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to tackle a problem einem Problem zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg einem Kuchen zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to attack (oder | orod start on) a cake einem Kuchen zu Leibe rücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem auf die Pelle rücken zu nah heranrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to crowdjemand | somebody sb jemandem auf die Pelle rücken zu nah heranrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem auf die Pelle rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to hasslejemand | somebody sb jemandem auf die Pelle rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem nicht von der Pelle rücken (oder | orod gehen) , jemandem (dauernd) auf der Pelle sitzen to givejemand | somebody sb no peace, to pester (oder | orod plague, harass)jemand | somebody sb jemandem nicht von der Pelle rücken (oder | orod gehen) , jemandem (dauernd) auf der Pelle sitzen jemandem auf den Pelz rücken zu nah heranrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to crowdjemand | somebody sb jemandem auf den Pelz rücken zu nah heranrücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem auf den Pelz rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to hasslejemand | somebody sb jemandem auf den Pelz rücken bedrängen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„…sitz“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …sitzMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) car seat parliamentary seat official residence... leather seat seat on the board governor’s residence... exemples Autositz im wörtlichen Sinn car seat Autositz im wörtlichen Sinn Ledersitz leather seat Ledersitz exemples Abgeordnetensitz, Parlamentssitz Politik | politicsPOL Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Funktion parliamentary seat Abgeordnetensitz, Parlamentssitz Politik | politicsPOL Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Funktion Aufsichtsratssitz seat on the board Aufsichtsratssitz exemples Amtssitz Gebäude, Ort official residence Amtssitz Gebäude, Ort Gouverneursitz governor’s residence Gouverneursitz Landsitz country seat Landsitz
„zur“ zur Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) to go to school for orientation as a deterrent exemples zur Schule gehen to go to school zur Schule gehen zur Orientierung for orientation zur Orientierung zur Abschreckung as a deterrent zur Abschreckung
„zur.“: Abkürzung zur.Abkürzung | abbreviation abk (= zurück) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) back back zur. zur. exemples zur. an return to zur. an
„Ruck“: Maskulinum RuckMaskulinum | masculine m <Ruck(e)s; Rucke> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) jerk, jolt push, shove jolt pull, tug, jerk, yank shake-up jerk Ruck plötzliche Bewegung jolt Ruck plötzliche Bewegung Ruck plötzliche Bewegung exemples ein jäher (oder | orod plötzlicher) Ruck a sudden jolt ein jäher (oder | orod plötzlicher) Ruck mit einem Ruck with a jerk mit einem Ruck die Wahlen brachten einen starken Ruck nach links figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig there was a strong swing to the left in the elections die Wahlen brachten einen starken Ruck nach links figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig push Ruck starker Stoß shove Ruck starker Stoß Ruck starker Stoß exemples er gab sich (Dativ | dative (case)dat) einen Ruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he pulled himself together er gab sich (Dativ | dative (case)dat) einen Ruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jolt Ruck eines Fahrzeugs Ruck eines Fahrzeugs pull Ruck angestrengter Zug tug Ruck angestrengter Zug jerk Ruck angestrengter Zug yank Ruck angestrengter Zug Ruck angestrengter Zug exemples mit einem (oder | orod auf einen) Ruck at one go mit einem (oder | orod auf einen) Ruck ein Ruck am Zügel a pull on the reins ein Ruck am Zügel shake-up Ruck Veränderung zum Positiven figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Ruck Veränderung zum Positiven figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples es muss ein Ruck durchs Land gehen the country needs a good shake-up (oder | orod shaking up) es muss ein Ruck durchs Land gehen
„zuck“: Interjektion, Ausruf zuck [tsʊk]Interjektion, Ausruf | interjection int Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) in a jiffy... be quick about it! make it snappy!... exemples ruck, zuck umgangssprachlich | familiar, informalumg in a jiffy ruck, zuck umgangssprachlich | familiar, informalumg aber ruck, zuck! nach einem Befehl umgangssprachlich | familiar, informalumg be quick about it! make it snappy! aber ruck, zuck! nach einem Befehl umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist ruck, zuck geschehen it was done in a jiffy (oder | orod in no time) das ist ruck, zuck geschehen