Traduction Français-Allemand de "d��pass��"

"d��pass��" - traduction Allemand

Voulez-vous dire d’, D, PACS, by-pass ou pays?

exemples
  • überschreiten
    passer dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    passer dépasser) limite (d’âge (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • verbringen
    passer temps, vacances
    passer temps, vacances
  • aussi | aucha. verleben
    passer vacances
    passer vacances
exemples
exemples
exemples
  • j’en passe et des meilleures
    ich übergehe einiges, und nicht das Schlechteste
    j’en passe et des meilleures
  • passer son tour au jeu
    passer son tour au jeu
  • je passe au jeu
    ich passe
    je passe au jeu
exemples
exemples
  • passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à table
    jemandem etwas (hinüber)reichen
    passerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn (≈ donner)aussi | auch a. à table
  • je vous passe Monsieur X téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
    ich gebe Ihnen Herrn X
    ich verbinde Sie mit Herrn X
    je vous passe Monsieur X téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL
  • passer le ballon àquelqu’un | jemand qn
    jemandem den Ball zuspielen
    den Ball an jemanden abgeben
    passer le ballon àquelqu’un | jemand qn
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • abschließen
    passer contrat, marché
    passer contrat, marché
  • (rasch) überziehen, -streifen
    passer vêtement
    passer vêtement
  • schlüpfen in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    passer
    passer
  • passieren
    passer soupe, sauce
    passer soupe, sauce
  • filtern
    passer café
    passer café
exemples
exemples
exemples
exemples
exemples
exemples
  • passerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc (≈ traiter)
    passerquelque chose | etwas qc àquelque chose | etwas qc (≈ traiter)
  • passer à l’alcool plaie
    passer à l’alcool plaie
  • passer à la cire parquet
    passer à la cire parquet
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples

  • vorbei- ou vorübergehen, -kommen
    passer devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
    passer devantquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc
  • durchgehen, -kommen, -reisen
    passer en traversant un lieu
    passer en traversant un lieu
  • durchlaufen
    passer café
    passer café
  • durchkommen
    passer loi au Parlement
    passer loi au Parlement
  • vorbei- ou vorüberfahren
    passer (≈ à bord d’un) véhicule
    passer (≈ à bord d’un) véhicule
  • durchfahren
    passer (≈ à bord d’un) vehicule
    passer (≈ à bord d’un) vehicule
  • vorbei- ou vorüberfliegen
    passer oiseau, avion
    passer oiseau, avion
  • sich durchsetzen
    passer idées
    passer idées
  • fließen
    passer électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courant
    passer électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC courant
exemples
exemples
exemples
  • il l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    das hat ihm verdammt wehgetan
    il l’a senti passer douleur physique familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • il l’a senti passer
    er hat die Engel (im Himmel) singen hören
    il l’a senti passer
  • il l’a sentie passer, la note familier | umgangssprachlichfam
    das war ein teurer Spaß für ihn
    il l’a sentie passer, la note familier | umgangssprachlichfam
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • passer capitaine,et cetera | etc., und so weiter etc
    zum Hauptmannet cetera | etc., und so weiter etc befördert werden
    passer capitaine,et cetera | etc., und so weiter etc
  • il est passé maître dans l’art de mentir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er ist ein Meister im Lügen
    il est passé maître dans l’art de mentir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • passer pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adj ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
    gelten als
    gehalten werden für
    passer pour (avec adjectif | mit Adjektiv+adj ousubstantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
  • faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
    jemanden ausgeben als
    faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) <avoir>
  • faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>
    jemanden hinstellen als
    faire passerquelqu’un | jemand qn pour (+substantivement | als Substantiv gebraucht subst) péjoratif | pejorativ, abwertendpéj <avoir>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • laufen
    passer film
    passer film
  • aufgeführt, gespielt werden
    passer spectacle
    passer spectacle
exemples
  • passen
    passer en jouant aux cartes <avoir>
    passer en jouant aux cartes <avoir>
exemples
  • sterben
    passer régional (mourir) <avoir>
    passer régional (mourir) <avoir>
  • verscheiden
    passer
    passer
  • hinübergehen
    passer familier | umgangssprachlichfam
    passer familier | umgangssprachlichfam
passer
[pɑse, pa-]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
exemples
  • se passer dequelque chose | etwas qc
    auf etwas (accusatif | Akkusativacc) verzichten
    se passer dequelque chose | etwas qc
  • se passer dequelqu’un | jemand qn
    ohne jemanden auskommen
    se passer dequelqu’un | jemand qn
  • on se passera de lui s’il ne veut pas venir
    dann geht es auch ohne ihn
    on se passera de lui s’il ne veut pas venir
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
toise
[twaz]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Messstabmasculin | Maskulinum m
    toise
    toise
exemples
  • Klaftermasculin | Maskulinum m
    toise ancienne mesure correspond à
    toise ancienne mesure correspond à
inaperçu
[inapɛʀsy]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <inaperçue>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
encaustique
[ɑ̃kɔstik]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Bohnerwachsneutre | Neutrum n
    encaustique
    encaustique
  • (Möbel)Politurféminin | Femininum f
    encaustique
    encaustique
exemples
menottes
[mənɔt]féminin pluriel | Femininum Plural fpl

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Handschellenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    menottes
    menottes
exemples
  • passer les menottes àquelqu’un | jemand qn
    jemandem die Handschellen anlegen
    passer les menottes àquelqu’un | jemand qn
  • (Patsch)Händchenneutre | Neutrum n
    menottes langage des enfants | kindersprachlich(er Gebrauch)enf
    menottes langage des enfants | kindersprachlich(er Gebrauch)enf
correctionnelle
[kɔʀɛksjɔnɛl]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Strafkammerféminin | Femininum f
    correctionnelle
    correctionnelle
exemples
crible
[kʀibl]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Siebneutre | Neutrum n
    crible
    crible
exemples
  • passer au crible (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    unter die Lupe nehmen
    passer au crible (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
IRM
féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr (= imagerie par résonance magnétique)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • MRTféminin | Femininum f (Magnetresonanztomografie)
    IRM médecine | MedizinMÉD
    IRM médecine | MedizinMÉD
exemples
gué
[ge]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Furtféminin | Femininum f
    gué
    gué
exemples
postérité
[pɔsteʀite]féminin | Femininum f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Nachweltféminin | Femininum f
    postérité (≈ générations futures)
    postérité (≈ générations futures)
exemples
  • Nachkommenschaftféminin | Femininum f
    postérité (≈ descendants) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    postérité (≈ descendants) style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • geistige Erbenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    postérité d’un auteur etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    postérité d’un auteur etc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig