Traduction Allemand-Anglais de "unerwartet"

"unerwartet" - traduction Anglais

unerwartet
[ˈʊnʔɛrˌvartət; ˌʊnʔɛrˈvartət]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • unexpected
    unerwartet Besuch, Nachricht, Wiedersehen, Ereignis, Last etc
    unerwartet Besuch, Nachricht, Wiedersehen, Ereignis, Last etc
exemples
exemples
  • auf unerwartete Schwierigkeiten stoßen
    to meet with unexpected difficulties
    auf unerwartete Schwierigkeiten stoßen
  • sudden
    unerwartet plötzlich
    unerwartet plötzlich
unerwartet
[ˈʊnʔɛrˌvartət; ˌʊnʔɛrˈvartət]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
unerwartet eintreten
to turn (oder | orod crop) up
unerwartet eintreten
das ist desto schwerer zu ertragen, als es so unerwartet kommt
it is (all) the harder to bear since it comes so unexpectedly
das ist desto schwerer zu ertragen, als es so unerwartet kommt
unerwartet angreifen
ich kam unerwartet zu einem neuen Auto
ich kam unerwartet zu einem neuen Auto
der Wind fiel unerwartet ein
the wind set in (oder | orod arose) unexpectedly
der Wind fiel unerwartet ein
die Aktienkurse fielen unerwartet
die Aktienkurse fielen unerwartet
sie kam völlig unerwartet
sie kam völlig unerwartet
Even the United States has imposed a windfall-profits tax.
Sogar die Vereinigten Staaten haben eine Steuer auf unerwartete Gewinne eingeführt.
Source: News-Commentary
The European Council faced unexpected pressures.
Der Europäische Rat war unerwartetem Druck ausgesetzt.
Source: Europarl
Obviously, what has occurred was not anticipated.
Was geschehen ist, kam offensichtlich unerwartet.
Source: Europarl
The unanticipated slowdown made it impossible for Germany to meet the target.
Die unerwartete Wirtschaftsverlangsamung machte es Deutschland unmöglich, sein Ziel zu erreichen.
Source: News-Commentary
In September, Bush made an unexpectedly low-key speech to the UN General Assembly.
Im September hielt Bush eine unerwartet zurückhaltende Rede vor der UN-Generalversammlung.
Source: News-Commentary
I hope that Europe will speak as one if it should cause unexpected disruption.
Ich hoffe, Europa wird mit einer Stimme sprechen, sollte es zu unerwarteten Problemen kommen.
Source: Europarl
This was a much-needed, albeit unexpected final spurt, but a really welcome one.
Dies war ein dringend notwendiger, wenngleich unerwarteter Endspurt, der wirklich zu begrüßen ist.
Source: Europarl
It is unexpected, with great shock value.
Er ist unerwartet, mit großer Schockwirkung.
Source: News-Commentary
The cyclical challenges, in particular, are proving to be more vexing than anticipated.
Insbesondere die zyklischen Herausforderungen erweisen sich als unerwartet schwerwiegend.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :