Traduction Allemand-Anglais de "erste Geige spielen"

"erste Geige spielen" - traduction Anglais

Voulez-vous dire spielend?
Geige
[ˈgaigə]Femininum | feminine f <Geige; Geigen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • (die) Geige spielen
    to play the violin, to fiddle
    (die) Geige spielen
  • die erste [zweite] Geige spielen Musik | musical termMUS
    to play first [second] violin
    die erste [zweite] Geige spielen Musik | musical termMUS
  • die erste [zweite] Geige spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to play first [second] fiddle
    die erste [zweite] Geige spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Geiger
Maskulinum | masculine m <Geigers; Geiger> GeigerinFemininum | feminine f <Geigerin; Geigerinnen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Violine
[vɪ̆oˈliːnə]Femininum | feminine f <Violine; Violinen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • violin
    Violine Musik | musical termMUS
    Violine Musik | musical termMUS
exemples
erst
[əː(r)st]adverb | Adverb adv obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • zuerst
    erst at first
    erst at first
erste
Adjektiv | adjective adj <Ordnungszahl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
erste
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Erste
m/f(Maskulinum | masculinem) <Ersten; Ersten> ErsteNeutrum | neuter n <Ersten; keinPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • der Erste von links
    the first from (the) left
    der Erste von links
  • er war der Erste, der das erwähnte
    he was the first to mention it
    er war der Erste, der das erwähnte
  • etwas als Erstes tun
    to doetwas | something sth first
    etwas als Erstes tun
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
herumkratzen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • auf der Geige herumkratzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to saw (oder | orod scrape) away at one’s fiddle
    auf der Geige herumkratzen umgangssprachlich | familiar, informalumg
spielen
[ˈʃpiːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • play
    spielen zum Zeitvertreib
    spielen zum Zeitvertreib
exemples
  • die Kinder spielen Ball
    the children are playing ball
    die Kinder spielen Ball
  • ein Spiel spielen
    to play a game
    ein Spiel spielen
  • Karten [eine Partie Skat] spielen
    to play cards [have a game of skat]
    Karten [eine Partie Skat] spielen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • act
    spielen schauspielerisch darstellen
    play
    spielen schauspielerisch darstellen
    spielen schauspielerisch darstellen
exemples
  • er spielt den Hamlet
    he plays (the part of) Hamlet
    er spielt den Hamlet
  • Theater spielen
    to act
    Theater spielen
  • sie spielt ja nur Theater (oder | orod Komödie) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she is (play)acting (oder | orod shamming, putting on an act)
    sie spielt ja nur Theater (oder | orod Komödie) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • perform
    spielen Theater | theatre, theaterTHEAT Musik | musical termMUS aufführen, vortragen
    play
    spielen Theater | theatre, theaterTHEAT Musik | musical termMUS aufführen, vortragen
    spielen Theater | theatre, theaterTHEAT Musik | musical termMUS aufführen, vortragen
exemples
  • das Theater spielt heute Abend den „Faust“
    the theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS is performing (oder | orod putting on) “Faust” this evening
    the theatre britisches Englisch | British EnglishBr is performing (oder | orod putting on) “Faust” this evening
    das Theater spielt heute Abend den „Faust“
  • was wird diese Woche (im Theater) gespielt?
    what’s on at the theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS this week?
    what’s on at the theatre britisches Englisch | British EnglishBr this week?
    was wird diese Woche (im Theater) gespielt?
  • sie spielen ein Stück von Brecht
    they are performing (oder | orod putting on, doing) a play by Brecht
    sie spielen ein Stück von Brecht
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • play
    spielen Schallplatte, CD
    put on
    spielen Schallplatte, CD
    spielen Schallplatte, CD
  • show
    spielen Film
    spielen Film
exemples
exemples
  • was wird hier gespielt? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    what’s going on here? what’s up?
    was wird hier gespielt? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • play
    spielen Musik | musical termMUS ein Instrument
    spielen Musik | musical termMUS ein Instrument
exemples
  • Klavier spielen
    to play the piano
    Klavier spielen
  • (die) Geige spielen
    to play the violin, to fiddle
    (die) Geige spielen
  • die erste [zweite] Geige spielen Musik | musical termMUS
    to play first [second] violin
    die erste [zweite] Geige spielen Musik | musical termMUS
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • play
    spielen vortäuschen, so tun als ob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    act
    spielen vortäuschen, so tun als ob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spielen vortäuschen, so tun als ob figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • be
    spielen wirken als
    act as
    spielen wirken als
    spielen wirken als
exemples
  • ich musste die Köchin spielen
    I had to be (the) cook, I had to act as cook
    ich musste die Köchin spielen
  • (ein wenig) Vorsehung spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to help things on (oder | orod along) a bit
    (ein wenig) Vorsehung spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
spielen
[ˈʃpiːlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • play (mit with)
    spielen zum Zeitvertreib
    spielen zum Zeitvertreib
exemples
exemples
  • mit den Augen spielen in Wendungen wie, heimlich blicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to steal a glance now and then
    mit den Augen spielen in Wendungen wie, heimlich blicken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mit den Augen spielen in Wendungen wie, kokettieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to throw coquettish glances
    mit den Augen spielen in Wendungen wie, kokettieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • mit dem Feuer spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to play with fire
    mit dem Feuer spielen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • play, toy, fiddle (mit with)
    spielen mit Haar etc
    spielen mit Haar etc
  • play
    spielen Sport | sportsSPORT
    spielen Sport | sportsSPORT
exemples
  • gegen jemanden spielen
    to playjemand | somebody sb
    gegen jemanden spielen
  • X spielte gegen Y
    X played Y
    X spielte gegen Y
  • unentschieden spielen
    to draw (the gameoder | or od the match)
    to tie
    unentschieden spielen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • gamble
    spielen bei einem Glücksspiel
    spielen bei einem Glücksspiel
exemples
  • aus Leidenschaft spielen
    to have a passion for gambling
    aus Leidenschaft spielen
  • falsch spielen
    to cheat
    falsch spielen
  • wer spielt?
    whose turn (oder | orod go) is it?
    wer spielt?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • play (for a stake)
    spielen um einen Einsatz
    spielen um einen Einsatz
exemples
  • act
    spielen Theater | theatre, theaterTHEAT
    perform
    spielen Theater | theatre, theaterTHEAT
    spielen Theater | theatre, theaterTHEAT
exemples
  • play
    spielen Film, Kino | filmFILM
    spielen Film, Kino | filmFILM
exemples
  • run
    spielen Film, Kino | filmFILM
    be on
    spielen Film, Kino | filmFILM
    spielen Film, Kino | filmFILM
exemples
  • be set
    spielen vor sich gehen, geschehen
    spielen vor sich gehen, geschehen
exemples
  • play
    spielen Musik | musical termMUS
    spielen Musik | musical termMUS
exemples
  • be on
    spielen von Radio umgangssprachlich | familiar, informalumg
    spielen von Radio umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • toy, trifle, dally (mit with)
    spielen sich nicht ernst befassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spielen sich nicht ernst befassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • er spielt mit der Liebe
    he toys (oder | orod trifles) with love
    er spielt mit der Liebe
  • sie spielte nur mit ihm
    she was merely flirting (oder | orod trifling, playing around) with him
    sie spielte nur mit ihm
exemples
exemples
  • er ließ seine Muskeln spielen
    he braced his muscles
    er ließ seine Muskeln spielen
  • play
    spielen sich leicht bewegen
    spielen sich leicht bewegen
exemples
  • der Wind spielte in den Blättern
    the wind played with the leaves
    der Wind spielte in den Blättern
  • das Licht spielt auf dem Wasser
    the light is playing on the water
    das Licht spielt auf dem Wasser
  • im Wind spielen von Fahnen etc
    play (oder | orod flutter, flap) in the wind
    im Wind spielen von Fahnen etc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • sparkle
    spielen schillern
    glitter
    spielen schillern
    spielen schillern
exemples
  • play
    spielen Technik | engineeringTECH von Kolben
    spielen Technik | engineeringTECH von Kolben
spielen
[ˈʃpiːlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
spielen
Neutrum | neuter n <Spielens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • 'Spielen → voir „Spiel
    'Spielen → voir „Spiel
Trauzeuge
Maskulinum | masculine m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • witness (to a marriage)
    Trauzeuge
    Trauzeuge
exemples
  • erster Trauzeuge
    first witness
    erster Trauzeuge
  • zweiter Trauzeuge
    second witness
    zweiter Trauzeuge
  • bei einer Hochzeit Trauzeuge sein (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg spielen) umgangssprachlich | familiar, informalumg , bei einer Hochzeit den Trauzeugen machen
    to be a witness at a wedding
    bei einer Hochzeit Trauzeuge sein (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg spielen) umgangssprachlich | familiar, informalumg , bei einer Hochzeit den Trauzeugen machen
geigen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • chirp
    geigen von Grillen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    geigen von Grillen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • fuck
    geigen vulgär | vulgarvulg
    geigen vulgär | vulgarvulg
geigen
transitives Verb | transitive verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • fuck
    geigen vulgär | vulgarvulg
    geigen vulgär | vulgarvulg
exemples
  • nur in jemandem (gründlich) die Meinung geigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to givejemand | somebody sb a piece of one’s mind, to telljemand | somebody sb what’s what
    nur in jemandem (gründlich) die Meinung geigen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg