Traduction Allemand-Anglais de "Instanz"

"Instanz" - traduction Anglais

Instanz
[ɪnˈstants]Femininum | feminine f <Instanz; Instanzen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • court (of justice)
    Instanz Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Instanz Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • court of appeal
    Instanz Rechtswesen | legal term, lawJUR Berufungsinstanz
    Instanz Rechtswesen | legal term, lawJUR Berufungsinstanz
  • instance
    Instanz Rechtswesen | legal term, lawJUR Stufe
    stage
    Instanz Rechtswesen | legal term, lawJUR Stufe
    Instanz Rechtswesen | legal term, lawJUR Stufe
exemples
exemples
  • bundesstaatliche Instanzen
    Federal authorities
    bundesstaatliche Instanzen
  • authority
    Instanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Instanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
der Brief wurde an die falsche Instanz geleitet
the letter was passed on to the wrong authority
der Brief wurde an die falsche Instanz geleitet
sich an eine höhere Instanz wenden
to turn (oder | orod have recourse) to a higher court
sich an eine höhere Instanz wenden
Gericht erster Instanz
Gericht erster Instanz
die höchste Instanz
die höchste Instanz
höhere Instanz
höhere Instanz
Gericht zweiter Instanz
Gericht zweiter Instanz
zur höchsten Instanz gehen
to go to the highest authority
zur höchsten Instanz gehen
höhere Instanz
höhere Instanz
die untere Instanz
die untere Instanz
Berufung bei der höheren Instanz
Berufung bei der höheren Instanz
In reality, however, to do so would be excessively simplistic and ultimately inhumane.
In Wirklichkeit wäre eine solche Aktion aber viel zu kurz gefasst und in letzter Instanz inhuman.
Source: Europarl
Eurostat is not just any old branch of the Commission.
Eurostat ist ja nicht irgendeine Instanz der Kommission.
Source: Europarl
I can only advise against introducing it through the European bodies.
Ich kann nur von einer Einführung über die europäischen Instanzen abraten.
Source: Europarl
It is, however, important for this impact assessment to be carried out by an independent body.
Wichtig ist allerdings, dass eine solche Prüfung von einer unabhängigen Instanz durchgeführt wird.
Source: Europarl
EU border police and a common body for external borders?
Gemeinsame Instanz für die Außengrenzen und EU-Grenzpolizei?
Source: Europarl
There are now many areas where the police have to cooperate.
Sie kommen in einer Zunahme von Instanzen zum Ausdruck, was eine Koordinierung notwendig macht.
Source: Europarl
We need to look beyond the initial verdicts.
Man muss über die Urteile der ersten Instanz hinausgehen.
Source: Europarl
The agency' s management bodies are appointed by the Commission.
Die leitenden Instanzen der Agentur werden von der Kommission ernannt.
Source: Europarl
The consumer must still have the right to go to court as a last resort.
Der Verbraucher muss immer noch das Recht haben, sich als letzte Instanz an das Gericht zu wenden.
Source: Europarl
National banking systems need a lender of last resort.
Nationale Bankensysteme brauchen einen Kreditgeber der letzten Instanz.
Source: News-Commentary
When entities of such a size make decisions, they are bound to act in a strategic way.
Wenn Instanzen dieser Größe Entscheidungen treffen, werden sie auf jeden Fall strategisch vorgehen.
Source: News-Commentary
It is important that these two bodies should not lose their authority.
Die Autorität dieser beiden Instanzen darf auf keinen Fall in Frage gestellt werden.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :