„pro rata (parte)“: Adverb pro rata [proː ˈraːta (ˈpartə)]Adverb | adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pro rata pro rata pro rata (parte) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH pro rata (parte) Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„Part“: Maskulinum Part [part]Maskulinum | masculine m <Parts; Parte> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) part, portion part, role, rôle role, part part part Part Anteil portion Part Anteil Part Anteil part Part Musik | musical termMUS Theater | theatre, theaterTHEAT role Part Musik | musical termMUS Theater | theatre, theaterTHEAT auch | alsoa. rôle Part Musik | musical termMUS Theater | theatre, theaterTHEAT Part Musik | musical termMUS Theater | theatre, theaterTHEAT role Part Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig part Part Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Part Rolle figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig part Part Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Part Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„rod“: noun rod [r(ɒ)d]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Stab, Stange Rute, Reis, Gerte ZuchtRute, Züchtigung, Strafe Zepter, Amts-, MarschallStab, Amtsgewalt, Knute, Tyrannei HolzStab, Stock Messlatte Rute, Quadratrute Reis, Spross, Stamm, Abkomme Schießeisen Stäbchen Autres traductions... Stabmasculine | Maskulinum m rod engineering | TechnikTECH (Treib-, Zug-, Verbindungs-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Stangefeminine | Femininum f rod engineering | TechnikTECH rod engineering | TechnikTECH exemples rod aerial, rod antenna electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK Stabantenne rod aerial, rod antenna electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK rod kzf → voir „rodster“ rod kzf → voir „rodster“ exemples also | aucha. fishing rod in angling Angelrutefeminine | Femininum f also | aucha. fishing rod in angling Rutefeminine | Femininum f rod switch Reisneuter | Neutrum n rod switch Gertefeminine | Femininum f rod switch rod switch exemples divining rod, rod of divination Wünschelrute divining rod, rod of divination (Zucht)Rutefeminine | Femininum f rod for inflicting punishment rod for inflicting punishment Züchtigungfeminine | Femininum f rod punishment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Strafefeminine | Femininum f rod punishment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rod punishment figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples to givesomebody | jemand sb the rod jemandem die Rute geben, jemanden (mit der Rute) züchtigen to givesomebody | jemand sb the rod to have a rod in pickle eine Tracht Prügel eine Rache auf Lager haben to have a rod in pickle to make a rod for one’s own back figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich eine Rute aufbinden, sich selber eine spätere Last aufladen to make a rod for one’s own back figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to spare the rod and spoil the child durch zu geringe Anwendung des Stockes ein Kind verziehen, ein Kind durch Rücksichtnahme verwöhnen to spare the rod and spoil the child masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Zepterneuter | Neutrum n rod sceptre rod sceptre (Amts-, Marschall)Stabmasculine | Maskulinum m rod staff rod staff Amtsgewaltfeminine | Femininum f rod authority figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rod authority figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Knutefeminine | Femininum f rod tyranny figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tyranneifeminine | Femininum f rod tyranny figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rod tyranny figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (Holz)Stabmasculine | Maskulinum m rod stick Stockmasculine | Maskulinum m rod stick rod stick Messlattefeminine | Femininum f, -stabmasculine | Maskulinum m rod for measuring rod for measuring Rutefeminine | Femininum f 51/2 yds = 16 ft rod unit of length rod unit of length Quadratrutefeminine | Femininum f 301/4 square yds rod unit of square measure rod unit of square measure Reisneuter | Neutrum n rod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sprossmasculine | Maskulinum m rod scion bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Abkommemasculine | Maskulinum m rod scion bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rod scion bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Stammmasculine | Maskulinum m rod tribe bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig rod tribe bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples the rod of Jesse der Stamm Jesse the rod of Jesse Schießeisenneuter | Neutrum n rod gun American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl rod gun American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Stäbchenneuter | Neutrum n rod medicine | MedizinMED of retina rod medicine | MedizinMED of retina Stäbchenbakteriefeminine | Femininum f rod biology | BiologieBIOL medicine | MedizinMED bacterium rod biology | BiologieBIOL medicine | MedizinMED bacterium exemples usually | meistmeist meist lightning rod Blitzableitermasculine | Maskulinum m usually | meistmeist meist lightning rod Schwanzmasculine | Maskulinum m rod penis slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl rod penis slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „rod“: transitive verb rod [r(ɒ)d]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf rodded> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) mit Stangen mit Blitzableitern versehen mit Stangen mit Blitzableitern versehen rod rod
„length“: noun length [leŋθ; leŋkθ]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Länge Länge, Strecke Länge, Umfang zeitliche Länge, Dauer Länge Länge, lange Strecke, Weite Stück Länge, lange Dauer Länge richtige Weite Autres traductions... Längefeminine | Femininum f length length exemples length and breadth Längeand | und u. Breite length and breadth two feet in length 2 Fuß lang two feet in length Längefeminine | Femininum f length Streckefeminine | Femininum f length length exemples a length of three feet eine Strecke von 3 Fuß a length of three feet Längefeminine | Femininum f length of a book, listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Umfangmasculine | Maskulinum m length of a book, listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc length of a book, listet cetera, and so on | etc., und so weiter etc (zeitliche) Länge, Dauerfeminine | Femininum f length of time length of time exemples an hour’s length die Dauer einer Stunde an hour’s length Längefeminine | Femininum f length in measurement length in measurement exemples an arm’s length eine Armlänge an arm’s length Längefeminine | Femininum f length long distance lange Strecke, Weitefeminine | Femininum f length long distance length long distance Stückneuter | Neutrum n length piece of material length piece of material exemples a length of wallpaper eine Tapetenbahn a length of wallpaper Längefeminine | Femininum f length long time lange Dauer length long time length long time Längefeminine | Femininum f length sports | SportSPORT length sports | SportSPORT exemples the horse won by a length das Pferd gewann mit einer Länge Vorsprung the horse won by a length richtige Weite (des geworfenen Balles) length in cricket length in cricket exemples the bowler keeps a good length der Werfer wirft den Ball weit genug (d. h. so weit, dass es dem Schläger schwerfällt, den Ball richtig zu treffen) the bowler keeps a good length Quantitätfeminine | Femininum f length literature | LiteraturLIT quantity length literature | LiteraturLIT quantity Dauerfeminine | Femininum f length phonetics: of syllable length phonetics: of syllable Abschnittmasculine | Maskulinum m von 42 Versen length theatre, theater | TheaterTHEAT length theatre, theater | TheaterTHEAT length → voir „arm“ length → voir „arm“ exemples at length Besondere Redewendungen in der ganzen Länge, ungekürzt ausführlich, in allen Einzelheiten endlich, schließlich at length Besondere Redewendungen at full length ganz ausgestreckt, in voller Länge (daliegend) at full length at great length sehr ausführlich at great length at some length ziemlich ausführlich at some length to go to great lengths sehr weit gehen, sich sehr bemühen to go to great lengths he went (to) the length of asserting er ging so weit zu behaupten, er ließ sich zu der Behauptung hinreißen he went (to) the length of asserting to go to all lengths aufs Ganze gehen to go to all lengths to go any length forsomebody | jemand sb alles tun für jemanden to go any length forsomebody | jemand sb I cannot go that length with you darin kann ich mit Ihnen nicht übereinstimmen, darin gehen Sie mir zu weit I cannot go that length with you to know the length of sb’s foot jemandes Schwächenor | oder od Grenzen kennen to know the length of sb’s foot masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„arm’s-length“: adjective arm’s-lengthadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) wettbewerblich, auf Basis von Marktpreis, unabhängig auf rein geschäftlicher Basis wettbewerblich, auf Basis von Marktpreis, auf rein geschäftlicher Basis, unabhängig arm’s-length commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH arm’s-length commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH exemples arm’s-length bargaining Verhandlung zwischen unabhängigen Partnern arm’s-length bargaining arm’s-length competition commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH freier Wettbewerb arm’s-length competition commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH arm’s-length price commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Wettbewerbspreis, Marktpreis arm’s-length price commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH arm’s-length principle commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Prinzip der rechtlichen Selbstständigkeit, Grundsatz der Unabhängigkeit arm’s-length principle commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH arm’s-length principle legal term, law | RechtswesenJUR Drittvergleichsgrundsatz arm’s-length principle legal term, law | RechtswesenJUR arm’s-length transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Abschluss auf Basis von Marktpreisen, Transaktion zwischen unabhängigen Partnern arm’s-length transaction commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Roder“: Maskulinum RoderMaskulinum | masculine m <Roders; Roder> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Roder Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR → voir „Rodemaschine“ Roder Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR → voir „Rodemaschine“
„Parte“: Femininum Parte [ˈpartə]Femininum | feminine f <Parte; Parten> österreichische Variante | Austrian usageösterr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Parte österreichische Variante | Austrian usageösterr → voir „Todesanzeige“ Parte österreichische Variante | Austrian usageösterr → voir „Todesanzeige“
„roden“: transitives Verb roden [ˈroːdən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) clear uproot, clear extract dig up, lift, harvest clear roden Gebiet, Land etc roden Gebiet, Land etc uproot roden Bäume clear roden Bäume roden Bäume extract roden Wurzelstöcke roden Wurzelstöcke dig up roden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln etc lift roden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln etc harvest roden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln etc roden Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kartoffeln etc
„half-length“: adjective half-lengthadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) in Halbfigur in Halbfigur (Porträt) half-length half-length exemples half-length portrait Brustbild half-length portrait „half-length“: noun half-lengthnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Brustbild Brustbildneuter | Neutrum n half-length half-length
„part“: noun part [pɑː(r)t]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Teil, Stück Anteil Teil, Glied Lieferung, Faszikel Teil, Seite Seite, Partei Pflicht, Schuldigkeit, Sache, Amt, Dienst Rolle Teil, Folge Ersatzteil Autres traductions... Teilmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n part Stückneuter | Neutrum n part part exemples to be part and parcel ofsomething | etwas sth einen wesentlichen Bestandteil vonsomething | etwas etwas bilden to be part and parcel ofsomething | etwas sth part by part Stück für Stück part by part circulating part of a fraction mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH Periode eines Dezimalbruchs circulating part of a fraction mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH part of speech linguistics | SprachwissenschaftLING Redeteil, Wortklasse part of speech linguistics | SprachwissenschaftLING component (or | oderod constituent) parts Bestandteile component (or | oderod constituent) parts in part teilweise, auszugsweise, in gewissem Grade in part to make a payment in part eine Abschlagszahlung leisten to make a payment in part it’s all part of it das gehört alles dazu it’s all part of it for the most part mainly größtenteils for the most part mainly masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Anteilmasculine | Maskulinum m part part exemples to take part teilnehmen to take part to have a part insomething | etwas sth ansomething | etwas etwas teilhaben to have a part insomething | etwas sth Teilmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n part of the body Gliedneuter | Neutrum n part of the body part of the body exemples soft part Weichteil soft part the privy parts die Scham-or | oder od Geschlechtsteile the privy parts the hinder parts das Hinterteil (eines Tieres) the hinder parts the vulnerable part die Achillesferse the vulnerable part masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Lieferungfeminine | Femininum f part Buchhandel Faszikelmasculine | Maskulinum m part Buchhandel part Buchhandel exemples the book appears in parts das Werk erscheint in Lieferungen the book appears in parts Teilmasculine and neuter | Maskulinum und Neutrum m/n part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Seitefeminine | Femininum f part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig part figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples the most part die Mehrheit, das meiste (vonsomething | etwas etwas) the most part for my part ich für mein(en) Teil for my part for the most part in den meisten Fällen, meisten(teil)s for the most part on the part of vonseiten, seitens (genitive (case) | Genitivgen) on the part of he took it in good part er nahm es gut auf, er fühlte sich nicht beleidigt he took it in good part masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Seitefeminine | Femininum f part Parteifeminine | Femininum f part part exemples he took my part er ergriff meine Partei, er schlug sich zu mir he took my part on my part meinerseits on my part Pflichtfeminine | Femininum f part Schuldigkeitfeminine | Femininum f part Sachefeminine | Femininum f part Amtneuter | Neutrum n part Dienstmasculine | Maskulinum m part part exemples to do one’s part das Seinige tun, seine Schuldigkeit tun to do one’s part it was not my part to interfere es war nicht meine Pflicht, mich (in diese Sache) einzumischen it was not my part to interfere Rollefeminine | Femininum f part theatre, theater | TheaterTHEAT part theatre, theater | TheaterTHEAT exemples to act the part of Hamlet die Rolle des Hamlet spielen to act the part of Hamlet to play a part sich verstellen, Theater spielen to play a part to play a noble part sich edel benehmenor | oder od erweisen to play a noble part Teilmasculine | Maskulinum m part of series Folgefeminine | Femininum f part of series part of series Ersatzteilfeminine | Femininum f part of machine part of machine Rollefeminine | Femininum f part role (in printed or written form) part role (in printed or written form) Sing-or | oder od Instrumentalstimmefeminine | Femininum f part musical term | MusikMUS Partiefeminine | Femininum f part musical term | MusikMUS part musical term | MusikMUS exemples to sing in parts mehrstimmig singen to sing in parts for (or | oderod inor | oder od of) several parts mehrstimmig for (or | oderod inor | oder od of) several parts Bruchteilmasculine | Maskulinum m part mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH fraction part mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH fraction exemples three parts drei Viertel three parts nineteen parts neunzehn Zwanzigstel nineteen parts (geistige) Fähigkeitenplural | Plural pl part <plural | Pluralpl> Talentneuter | Neutrum n part <plural | Pluralpl> part <plural | Pluralpl> exemples he is a man of parts <plural | Pluralpl> er ist ein fähiger Kopf, er ist vielseitig begabt he is a man of parts <plural | Pluralpl> Bezirkmasculine | Maskulinum m part Gegendfeminine | Femininum f part part exemples what part do you come from? woher kommen Sie? what part do you come from? he is a stranger in these parts er ist hier fremd he is a stranger in these parts in my part of the world wo ich zu Hause bin in my part of the world in this part of Scotland in dieser Gegend Schottlands in this part of Scotland which part of Scotland are you from? aus welchem Teil Schottlands kommst du? which part of Scotland are you from? masquer les exemplesmontrer plus d’exemples (Haar)Scheitelmasculine | Maskulinum m part American English | amerikanisches EnglischUS part American English | amerikanisches EnglischUS part British English | britisches EnglischBr → voir „parting“ part British English | britisches EnglischBr → voir „parting“ part syn → voir „division“ part syn → voir „division“ part → voir „fragment“ part → voir „fragment“ part → voir „member“ part → voir „member“ part → voir „piece“ part → voir „piece“ part → voir „portion“ part → voir „portion“ part → voir „section“ part → voir „section“ part → voir „segment“ part → voir „segment“ „part“: transitive verb part [pɑː(r)t]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) scheiteln teilen, ab-, einteilen, zerteilen öffnen verteilen trennen scheiden scheiteln part hair part hair teilen, ab-, einteilen, zerteilen part part exemples to part company withsomebody | jemand sb sich von jemandem (auf immer) trennen to part company withsomebody | jemand sb to part company withsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig anderer Meinung sein als jemand to part company withsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to part brass rags withsomebody | jemand sb slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sich mit jemandem verkrachen (jemandem die Freundschaft kündigen) to part brass rags withsomebody | jemand sb slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl öffnen part open part open verteilen (among unterdative (case) | Dativ dator | oder odaccusative (case) | Akkusativ akk) part distribute obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs part distribute obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs trennen part separate (people fighting) part separate (people fighting) scheiden part metals part metals „part“: intransitive verb part [pɑː(r)t]intransitive verb | intransitives Verb v/i Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) auseinandergehen, sich trennen sich öffnen auseinandergehen, sich lösen, zerreißen, brechen brechen verscheiden, sterben auseinandergehen, sich trennen part part exemples let us part friends lass uns als Freunde scheiden let us part friends exemples part with (etwas) (für immer) aufgeben, sich trennen von, fahren lassen, aufstecken, verlieren, verkaufen, loswerden (jemanden) entlassen part with to part with one’s money familiar, informal | umgangssprachlichumg sein Geld hergeben, mit dem Geld herausrücken sein Scheckbuch herausholen to part with one’s money familiar, informal | umgangssprachlichumg sich öffnen part open part open auseinandergehen, sich lösen, zerreißen, brechen part part exemples the ship parted amidships das Schiff brach in der Mitte entzwei the ship parted amidships brechen (von Ankerketteor | oder od Tau) part nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF part nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF exemples to part from the anchor den Anker verlieren, vom Anker wegtreiben (infolge Ankerkettenbruchs) to part from the anchor (die) verscheiden, sterben part euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph part euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph part syn vgl. → voir „separate“ part syn vgl. → voir „separate“ „part“: adverb part [pɑː(r)t]adverb | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) teilweise, zum Teil teilweise, zum Teil (often | oftoft zssg part part exemples made part of iron, part of wood teils aus Eisen, teils aus Holz (bestehend) made part of iron, part of wood a lie that is part truth eine Lüge, die zum Teil wahr istor | oder od ein Körnchen Wahrheit enthält a lie that is part truth part-done zum Teil erledigt part-done part-finished halb fertig part-finished part-opened halb offen, ein wenig offen part-opened masquer les exemplesmontrer plus d’exemples